Про семью на английском: разбор учебного текста

В статье вы разберёте текст для практики английского языка на тему семьи.

They say blood is thicker than water. Many people can agree that family always comes first. Some of them have big families with siblings, grandparents, uncles and aunts. The breadwinner in such families is usually the father, whereas the mother takes care of children and the elderly. But some people only have parents and maybe one brother or sister. When a person is the only child, he or she can develop some egoistic personality traits.

Говорят, кровное родство сильнее других уз. Многие согласятся, что семья превыше всего. У некоторых – большие семьи с братьями-сёстрами, дедушками-бабушками, дядями и тётями. Добытчики в таких семьях обычно мужчины, в то время как матери заботятся о детях и престарелых членах семьи. Но у некоторых людей есть только родители и, может, брат или сестра. Когда человек – единственный ребёнок в семье, у него или у неё могут развиться эгоистические черты характера.

Идиомы:

  • Blood is thicker than water – кровное родство сильнее всего.
  • I know you’re my friend, but blood is thicker than water – Да, ты мой друг, но кровное родство сильнее.
    You can’t ask me to choose between you and my family. Blood is thicker than water – Ты не можешь просить меня выбрать между собой и моей семьёй. Кровное родство сильнее всего.

  • The breadwinner in the family – добытчик в семье.
  • My father was our breadwinner – Мой отец был нашим добытчиком.

    Выражения в тексте на тему семьи на английском:

    Family comes first – Семья превыше всего.
    The only child – Единственный ребёнок в семье.
    The elderly – Пожилые люди.

    Учите английский дальше с этой статьей с лексикой английского языка о родственниках.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте