Other, another: в чём разница
В статье расскажем о разнице other, another в лексике английского языка.
Another в английском
Another переводится как «другой», «ещё один», «дополнительный» (один предмет).
Do you want another sandwich? – Хочешь ещё один сэндвич?
I think I’m in the mood for another cup of beer – Думаю, я хочу ещё стакан пива.
Another может выступать и самостоятельным членом предложения, заменяя существительное:
Oh, you’ve only eaten one sandwich. Do you want another (one)? – Ох, ты съел только один сэндвич. Хочешь ещё?
Another обычно употребляется с одним предметом или конкретным их количеством.
Other в английском
Other переводится как «другой» на английском, «не этот», «оставшийся». Чаще используется со множественными предметами (или с одним предметом – тогда обычно пишем the other one).
I’ve eaten two different burgers today. One was good but the other one was magnificent – Я съел сегодня два разных бургера. Один был хорошим, но другой – просто замечательным.
But what about the others? – Но что насчёт остальных?
There is no other pub here – Здесь нет других пабов.
Other часто используется с предметами, о которых уже шла речь. Например, о пабах явно уже шла речь за пределами реплики.
Ещё один частый случай использования other – когда нужно отделить предмет от остальных. These girls are dressed perfectly, but the other one looks a bit messy – Эти девочки одеты идеально, но другая (вон та) выглядит немного неаккуратно. А another может использоваться, когда оба предмета похожи или идентичны (do you want another burger? – хочешь ещё один бургер?).
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью об интернет-сленге.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте