Новый американский сленг из соцсетей
В статье расскажем о новом английском сленге с переводом на русский.
He’s a 10!
Так американцы в интернете любят оценивать внешность или личность человека, потенциально в отношениях. Например:
He’s a 10, but I still miss my ex – Он отличный парень (10 из 10), но я всё ещё скучаю по бывшему.
– How was your Tinder date? – Oh, she’s a 7, I think – Как тебе девушка из Тиндера? – О, думаю, на 7 из 10.
Get your shit together
Этот сленг означает «соберись», «приходи в себя», «возьми себя в руки».
Please, call her and say sorry. She’s not gonna wait for you to get your shit together – Пожалуйста, позвони ей и извинись. Она не станет ждать, пока ты возьмёшь себя в руки.
I’m gonna get my shit together and become a better man for you – Я возьму себя в руки и стану лучшим мужчиной для тебя.
And what not
Фраза из современного английского сленга, которая означает «и ещё куча всего».
We’ve got some vegetables, fruits, cheese and what not – Мы взяли овощи, фрукты, сыр и ещё много всего.
Last straw
У нас это последняя капля, а у американцев – последняя трубочка.
No way! Yes way!
No way переводится как «да ну», «ты шутишь», а yes way – как «не шучу», «это правда».
– You’re telling me it’s 32 degrees outside? No way! – Yes way! – Хочешь сказать, снаружи 32 градуса? Да ну! – Правда!
I’m so pumped!
To be pumped – значит быть полным энергии и энтузиазма, с нетерпением чего-то ждать.
I’m so pumped about our party! – У меня столько энтузиазма по поводу нашей вечеринки!
We were all pumped about summer holidays – Мы все были полны энтузиазма от летних каникул.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью об описании в лексике английского языка.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте