Организуем party с подборкой английской лексики

В этой статье вы найдете подборку английской лексики, которая пригодится для организации и декорации вечеринки в англоговорящих странах.

Party supplies – товары для вечеринки.
Это и есть все те украшения, которые вам нужны для вечеринки. Так что на вопрос вашего друга перед вечеринкой “Where are you going?”, вы можете просто ответить “I am going to buy party supplies”.

NB! Обратите внимание на формы слов в английском, которые можно образовать с корнем у “supplies”:
to supply — поставлять;
supplier — поставщик;
supplement — добавка, добавление.

Party favors – маленький сувенир, который дается в подарок гостю за то, что он пришел на вечеринку.
Обычно это практикуют на детских Днях Рождениях или Свадьбах. Правда, это словосочетание также используют как сленговое выражение в английском. Если вам предлагают “party favors” малознакомые люди на странной вечеринке, то будьте осторожны. Вероятно, они говорят о drugs.

Banner (чаще всего Birthday banner) – растяжка, на которой написано “Happy Birthday” или любая другая фраза, символизирующая смысл вечеринки.

Balloon – воздушный шарик.
Card – открытка.

Правда, тут не все так просто. Может быть три варианта открыток:

Birthday card – это та открытка, которую вы подарите виновнику торжества.
Invitation card – это открытка, которую вам пришлют с приглашением на событие.
“Thank you” card – а эту открытку вы получите после вечеринки. В ней хозяин будет вас благодарить за визит и, конечно же, за подарок.
Обычно “Thank you” card и Invitation card изготовлены в том же стиле, что и сама вечеринка.

Candle – свечка.
Их могут поставить как в торт (cake), так и в кексы (cupcakes).

Gift wrap/wrapping paper – упаковочная бумага.
Party hat – праздничный колпак.

Что может объединить незнакомых людей лучше, чем нелепый вид? Так же “растопить лёд” помогут искусственные усы, очки и губы. Все это обычно продается рядом с колпаками.

Blowout – гудок/свистулька.
Table decoration – украшение на стол, подходящее к тематике праздника.

Обычно это объемная бумажная фигура, которая не дает гостям забыть тематику вечеринки.

Последнее наименование нашей подборки не относиться конкретно к аксессуарам для вечеринки, но без этого слова может и не получиться самого праздника.

RSVP – это французская фраза, которая звучит как “Répondez s'il vous plait” и означает “Please reply”. Таким образом организаторы мероприятия просят сообщить вас, готовы ли вы принять приглашение. Так они планируют, сколько ожидать гостей.

Для уверенного общения с гостями на вечеринке ознакомьтесь с подборкой выражений современного английского языка.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте