Лексика делового английского: смягчение просьб и приказов

meet-up

В этой статье мы делимся английскими фразами, с помощью которых вы сможете вежливо попросить сделать что-то, избегая повелительного наклонения.

Английский язык построен на принципах "непрямых" просьб и обращений. Несмотря на то, что со временем формальность конструкций упрощается, деловой английский не сильно меняется. Рассмотрим на примере разницу между разговорным и деловым английским:

Get me a projector for the presentation — Принеси мне проектор для презентации. (повелительное наклонение)
Can you get me a projector for the presentation? — Сможете достать мне проектор для презентации? (разговорный английский)
I hoped you could get me a projector for the presentation — Я был бы признателен, если бы ты смог найти проектор для презентации. (деловой/формальный английский)

  • I was hoping you could … — Я надеялся, ты сможешь / Был бы благодарен, если…
  • I was hoping you could swap the shifts with me on Monday — Я был бы благодарен, если бы ты поменялся со мной сменами в понедельник.

  • I was wondering if … — Я бы хотел узнать / Позвольте спросить, …
  • I was wondering if you could help me with this presentation — Позвольте спросить, не могли бы вы помочь мне с этой презентацией?

  • Would you mind + существительное / герундий …? — Не будете ли вы против …?
  • Would you mind staying a bit longer at work today to finish up the report? — Не будете ли вы против задержаться на работе сегодня, чтобы закончить отчет.

  • Do you think you might be able to … ? — Могли бы вы…?
  • Do you think you might be able to cover me tomorrow morning? I need to see a doctor — Смог бы ты подменить меня завтра утром? Мне нужно к врачу.

  • I hoped you would … — Был бы признателен, если…
  • I hoped you would sign my application — Был бы признателен, если бы вы подписали мое заявление.

    Фразовые глаголы из деловой лексики английского языка:

  • Come over — подойди, прийти в гости.
  • I hoped you could come over to talk about the plan for tomorrow — Я был бы признателен, если бы ты смог подойти и обсудить план на завтра.

  • Meet up with somebody — встретиться с кем-то.
  • Would you mind meeting up with our new customer tomorrow early morning? — Будете ли вы против встретиться с нашими новыми клиентами завтра рано утром?

  • Miss out — упускать.
  • I was wondering if you could help me understand the issues, which I happened to miss out — Не могли бы вы помочь мне разобраться в вопросах, которые я случайно пропустил?

  • Catch up on something — наверстать упущенное.
  • Do you think you might be able to catch up on the management course once you are back? — Как вы думаете, сможете ли вы наверстать упущенное по курсу менеджмента, когда вернетесь?

  • Put together — собрать.
  • I hoped you could put together the main points of our discussion — Я был бы благодарен, если бы вы могли собрать в целое пункты, которые мы обсудили.

  • Put off — отложить что-то на более позднее время.
  • Do you mind putting off this project for now? — Вы не против пока отложить этот проект?

  • Sort out — уладить проблему.
  • I was wondering if you could spare some time to sort out this issue — Не могли бы вы уделить немного времени, чтобы разобраться с этим вопросом.

  • Count on somebody — рассчитывать на кого-то.
  • Do you think I might count on you tomorrow morning? — Могу ли я рассчитывать на вас завтра утром?

    Переходите на эту статью, чтобы учить английскую лексику для общения с коллегами в офисе.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте