Книжные идиомы на английском: подборка
В статье вы узнаете, какие английские идиомы про книги часто используют носители.
To be in someone’s good books – быть чьим-то любимчиком
Mary always managed to be in teachers’ good books, that’s why she graduated as an A student – Мэри всегда удавалось быть любимицей учителей, вот почему она выпустилась с отличными оценками.
To be book smart – быть начитанным
My mother wanted me to be book smart, so I spend my entire childhood with different books, including Russian classics. I read “Crime and punishment” when I was 12 – Моя мать хотела, чтобы я была начитанной, так что я провела всё детство с разными книгами, включая русскую классику. Я прочитала “Преступление и наказание”, когда мне было 12.
To take something as read – поверить на слово
They assured me that my cake is going to be ready tomorrow, so I took that as read. Of course they lied! – Они заверили меня, что мой торт будет готов завтра, так что я поверила на слово. Конечно же, они соврали!
To throw a book at somebody – строго кого-то наказать
My boss won’t hesitate to throw a book at me if I get late for work. He absolutely hates unpunctual people – Мой начальник без раздумий строго меня накажет, если я опоздаю на работу. Он просто ненавидит непунктуальных людей.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка об искусстве.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте