Как читать заголовки английских газет?
Несомненно, читать прессу на английском языке – дело весьма полезное для тех, кто его изучает. Читая газету, мы не только узнаем последние новости, но и соприкасаемся с тем языком, на котором говорят в англоязычном мире сегодня.
Однако многие из нас сталкивались с тем, что заголовки в английских газетах людям, не являющимся носителями языка, практически непонятны. Дело в том, что они содержат особую лексику и подчиняются правилам, отличным от тех, к которым мы привыкли. Попробуем же разобраться, как правильно их читать.
Заголовки не всегда являются законченными предложениями, многие состоят из существительных без глаголов.
EXETER MAN`S DOUBLE MARRIAGE BID
HOLIDAY HOTEL DEATH
Заголовки часто состоят из трех, четырех или более существительных; слова, стоящие в цепочке ближе к ее началу, видоизменяют те, что за ними следуют.
FURNITURE FACTORY PAY CUT ROW
Понять подобные заголовки можно, если попробовать прочитать их наоборот. Из выше обозначенной фразы получится: ROW (разногласия) about CUT (об урезании) in PAY (заработной платы) at a FACTORY (на фабрике) that makes FURNITURE (производящей мебель).
В заголовках часто пропускаются артикли и глагол be.
SHAKESPEARE PLAY IMMORAL SAYS HEADMASTER
В заголовках простые предложения часто используются вместо сложных. Present simple при этом может заменять многие временные формы.
BLIND GIRL CLIMBS EVEREST (= …has climbed…)
STUDENTS FIGHT FOR COURSE CHANGES (= …are fighting…)
Present progressive используется в разговоре об изменениях. Be обычно опускается.
BRITAIN GETTING WARMER, SAY SCIENTISTS
В заголовках слова могут употребляться и как существительные, и как глаголы. Поэтому разобраться в структуре заголовка бывает сложно. Сравните:
US CUTS AID TO THIRD WORLD (= …The US reduces its help… CUTS тут – глагол, а AID – существительное)
AID CUTS ROW (= There has been a disagreement about the reduction in aid; AID и CUTS – существительные)
CUTS AID REBELS (= The reduction is helping the revolutionaries. CUTS – существительное, AID – глагол)
Инфинитив в заголовках используется для обозначения будущего времени.
PM TO VISIT AUSTRALIA
Предлог for также указывает на планы в будущем.
TROOPS FOR GLASGOW? (= Are soldiers going to be sent to Glasgow?)
Вспомогательные глаголы в формах прошедшего времени пропускаются.
MURDER HUNT: MAN HELD (= a man is being held by police)
Обратите внимание, что формы вроде HELD и ATTACKED обычно используются для обозначения пассивного залога, а не прошедшего времени.
AID ROW: PRESIDENT ATTACKED (= the President has been attacked)
AID ROW: PRESIDENT ATTACKES CRITICS (= the President attacked the critics)
As и in замещают длинные связки.
HOSPITAL BOSS AXED AS PATIENTS DIE (= …because patients die)
Двоеточие используется для отделения темы статьи от того, о чем в ней говорится.
STRIKES: PM TO ACT
Знак вопроса в конце заголовка ставится в случаях, когда информация, обозначенная в статье, не точна.
CRISIS OVER BY SEPTEMBER?
Таким образом, мы видим, что особая грамматика «языка заголовков» значительно влияет на их значение. Помните об этом и совершенствуйте свой английский, читая свежую англоязычную прессу.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте