Проявление интереса к беседе

Проявление интереса к тому, о чём говорит собеседник, — это важная часть вежливой беседы. Проще всего показать свой интерес к разговору, используя фразы типа:

— Oh…
— Really?
— I see.
— Great.
— Right.

В английском языке междометия принимают более активное участие, чем в русском языке при выражении интереса к беседе. Носители английского языка постоянно удивляются или радуются или сочувствуют вместе с собеседником.

— I hurt my hand!
— Oh! (Причём Oh! Произносится так, будто вы тоже ушибли руку!).
— He is just great!
— Really? (Здесь really выражает радость за собеседника).
— They want us to do it over again.
— I see. (Кто-то хочет, чтобы мы всё переделали и собеседник выражает своё понимание в этом вопросе.)
— He proposed to me.
— Wonderful! Congratulations! (Девушке сделали предложение. Её собеседник от души радуется за неё).
— That is unacceptable.
— Right. (Кто-то говорит, что это неприемлемо, и собеседник соглашается с этим).

Приведем ещё примеры, как собеседник может реагировать на то, о чём ему рассказывают. В ответах используется вспомогательный глагол предложения.

— I´m an early bird/riser. I really like to get up early in the morning.
— Oh, you do? («Я жаворонок. Я очень люблю вставать рано.» — «Правда?»)
— I have met him recently.
— Oh, you have? How’s he? («Я недавно встретил его»- «Да что ты! И как он? »)
— She’s going to Moscow next weekend.
— Oh, she is? («Она едет в Москву на следующей неделе» – «Серьёзно? »)

Во всех этих примерах возможно употребление более традиционного порядка слов в вопросе.

— I´m an early bird/riser. I really like to get up early in the morning.
— Oh, do you?
— I have met him recently.
— Oh, have you? How´s he?
— She´s going to Moscow next weekend.
— Oh, is she?

Интерес к теме, затронутой собеседником, в английском языке можно выразить, используя единый вопрос типа: «He´s an efficient employee, isn’t he?» («Он замечательный работник, не так ли?»).
Также существует возможно разбить этот вопрос как бы на две части и распределить между собеседниками, например:

— He´s such an accomplished violinist. He played in that concert so well.
— Didn´t he! («Он великолепный скрипач. Он так блистательно играл (тогда) на концерте.» — «Не то слово!»).
— It´s hilarious.
— Isn´t it? («Забавно!» — «Ещё бы!»)

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте