Предлоги места в английской грамматике: At VS In

В этой статье вы найдете правила употребления предлогов места in и at с примерами предложений и устойчивых фраз из английской лексики.

Ниже приведены два предложения, оба из которых являются правильными:

I study in Oxford.
I study at Oxford.

Оксфорд — это город и университет. Поэтому в предложении, где мы говорим о городе Оксфорд, используем предлог in, а там, где упоминаем университет — at:

I study in Oxford — Я учусь в городе Оксфорд.
I study at Oxford — Я учусь в Университете Оксфорд.

Рассмотрим классические случаи использования предлогов in и at.

Предлог in

В английском языке предлог in употребляется в следующих случаях:

Нахождение внутри какого-либо пространства, предмета (то есть объект дословно окружен со всех сторон).

In the park — в парке.
In the wood — в лесу.
In the street — на улице.
In the bag — в сумке.
In the car / boat / bus — в машине / в лодке / в автобусе.
In the kitchen — на кухне.
In the office — в офисе (в значении "в здании/помещении", а не "на работе").
In the picture / in the photo — на картинке (в значении "изображено на фотографии").

NB! В английском языке устойчивые выражения, приведенные ниже, употребляются без артикля:

Пребывание в городе / деревне / стране / части света.

In London / in St. Petersburg — В Лондоне / в Санкт-Петербурге.
In England / in the USA — В Англии / в Америке.
In the north / in the South of Australia — На севере / юге Австралии.
In the country — за городом (в деревне).
In town / in the town — в городе.

Предлог at

Согласно правилам английской грамматики предлог at употребляется в следующих случаях:

Близость объекта с указанным местом:

At the door / at the car — (находиться) у двери / у машины.
At the corner / at the bus stop / at the table — на углу / на автобусной остановке / за столом.
At the top (of) / at the bottom (of) — на вершине.
At the beginning (of) / at the end (of) — в начале чего-либо / в конце чего-либо.

NB! Важно знать, что существуют варианты in the beginning / in the end, перевод которых не имеет ничего общего с местонахождением и означает "во-первых / в конце концов".

In the end it doesn’t really matter — В конце концов это не особенно важно.

Пребывание в какой-либо организации, месте, на каком-либо событии (здесь необходимо понимать, что речь идет не о пребывании в здании, а о деятельности в этом месте):

At the swimming pool — в бассейне (то есть, я там плаваю).
At the theater — в театре (на спектакле).
At the cinema — в кинотеатре (смотрю фильм).
At the restaurant — в ресторане.
At the hotel — в отеле.
At my friend’s house / at Paul’s — дома у Пола / в ресторане у Пола (в зависимости от контекста).

NB! Устойчивые выражения английского языка:

Указание адреса с номером дома:

Come to my place at 132 Mulholland Dr. — Приезжай ко мне на Малхолланд Драйв, 132.

Переходите на эту статью, чтобы узнать больше о предлогах времени в английском языке.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте