Идиомы на английском: смысл и история фразы play it by ear
В статье вы узнаете, откуда появилась идиома в английском языке – play it by ear.
Эта идиома означает действовать в зависимости от обстоятельств. Её используют, когда не знают, как конкретно поступить, и предпочитают подождать и посмотреть, как будут развиваться события. Кратко можно перевести как “действовать по обстоятельствам” или “импровизировать”.
Примеры:
– The weather is so nasty, what should we do? – Let’s wait a couple more hours and play it by ear.
– Погода такая противная, что нам делать? – Давай подождём ещё пару часов и будем действовать по обстоятельствам.
– I’m afraid I won’t pass the exam. – Just do what you can and play it by ear.
– Я боюсь, что не сдам экзамен. – Просто делай что можешь и будем действовать по обстоятельствам.
– He’s such an emotional kid. I don’t know if I can babysit him. – Just try to get along with him and play it by ear.
– Он такой эмоциональный ребёнок. Я не знаю, смогу ли с ним сидеть. – Просто постарайся с ним подружиться и действуй по обстоятельствам.
Эта идиома возникла в английском языке благодаря музыке. Изначально to play something by ear означало играть музыку, не смотря на ноты. В активное употребление идиома вышла в середине XX века в спортивной теме – а теперь её используют в любом контексте и повсеместно.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – американским сленгом.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте