Идиомы на английском: смысл и история фразы know one’s onions

В статье вы узнаете, откуда взялась эта фраза и как её можно использовать в разных ситуациях.

To know one’s onions означает “хорошо разбираться в своём деле”. Есть несколько теорий о происхождении этой идиомы – и нет, это не всегда связано с луком (onion).

Первая версия отсылает к британскому мистеру по фамилии Onions, который создал наборы монет для обучения детей в школах. Эти наборы помогали им разбираться в названиях монет и разнице друг с другом. Получается, дети хорошо знали монеты мистера Onions – they knew onions.

Другая теория тоже относится к человеку с фамилией Onions – но это был не учитель, а лексикограф, который создал огромный оксфордский словарь. И люди, которые изучали эту работу и хорошо знали этимологию, также knew onions.

И наконец, третья теория относится к фермерам, которые отлично справлялись со своей работой – то есть, в буквальном смысле “знали лук”.

Примеры:

She definitely knows her onions. She has two degrees and recently got her PhD – Она точно разбирается в своём деле. У неё два образования, и она недавно защитила кандидатскую.

You have to know your onions to get this job. You can’t just apply and hope for the best – Ты должен разбираться в своём деле, чтобы получить эту работу. Ты не можешь просто подать заявку и надеяться на лучшее.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте