Идиомы на английском: смысл и история фразы give the cold shoulder

В статье вы узнаете, откуда появилась эта идиома и как её применять.

To give the cold shoulder (буквально “дать холодное плечо”) означает “безразлично или холодно к чему-то отнестись”. Например, холодно принять какую-либо новость или равнодушно отнестись к человеку, который просит о помощи.

Примеры:

He decided to tell everybody his movie idea, but they seemed to give it the cold shoulder – Он решил рассказать всем о своей идее для фильма, но они, кажется, отнеслись к этому равнодушно.

Why did he give me the cold shoulder? We haven’t seen each other for ages, I really thought he’d be glad to finally meet me – Почему он так холодно ко мне отнёсся? Мы давно не виделись, я правда думала, что он будет рад наконец-то меня встретить.

Despite such a cold shoulder, he still pursued his idea – Несмотря на такой холодный приём, он всё равно продвигал свою идею.

Эта идиома уходит корнями в английскую историю. Желанным гостям подавали полноценные горячие блюда, а тем, кого не очень жаловали – остывшую баранью лопатку. Это называлось cold mutton shoulder. Отсюда и фраза – to give a cold shoulder.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте