Идиомы на английском: смысл и история фразы break the ice

В статье вы узнаете историю происхождения и значение идиомы to break the ice.

Break the ice означает “сделать первый шаг” или “наладить отношения”. Выражение пришло в английский язык в прошлые века, когда ещё не было развитого дорожного транспорта и на дальние расстояния товар перевозили только на кораблях. И естественно, зимой эти корабли часто застревали из-за образования льда. Чтобы корабль мог двигаться дальше, получатели отправляли судна, чтобы они ломали лёд и помогали кораблю быстро добраться к пункту назначения. Отсюда и фраза “сломать лёд” – жест взаимопомощи между странами.

Примеры:

Alcohol drinks can be a fun way to break the ice and talk to new people – Алкогольные напитки могут быть прикольным способом сделать первый шаг и заговорить с новыми людьми.

You can just be honest to break the ice. Tell her you’re nervous – Ты можешь просто быть честным, чтобы сделать первый шаг. Скажи ей, что нервничаешь.

Don’t be afraid to make a joke as a way to break the ice – Не бойся шутить – это способ наладить контакт.

We haven’t talked for a while and I don’t know how to break the ice – Мы давно не говорили, и я не знаю, как восстановить контакт.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте