Идиомы на английском с tea: подборка

В статье вы узнаете, какие английские идиомы про чай (со словом tea) часто используют носители.

as good as a chocolate teapot – толку как от козла молока
My classmates tried to get involved in our project, but it was as good as a chocolate teapot. I did most of the work myself – Мои одноклассники старались включиться в проект, но от них толку как от козла молока. Большую часть работы я сделал сам.

another cup of tea – совсем другое дело
At first, I didn’t want to go on a date with Kate, but when I heard that we like the same movies and genres, it was another cup of tea – Я поначалу не хотел идти на свидание с Кейт, но когда я услышал, что нам нравятся одинаковые фильмы и жанры, это было совсем другое дело.

a tempest in a teapot – буря в стакане воды (раздувать из мухи слона)
– I know I haven’t replied to your messages, but I was busy! It’s only been six hours! Nothing bad happened to me, your panic is a tempest in a teapot – Я знаю, что не отвечала на твои сообщения, но я была занята! Прошло всего шесть часов! Со мной ничего не случилось, твоя паника – буря в стакане воды (ты раздуваешь из мухи слога).

Russian tea – чай с лимоном, который подается в стаканах
Mary likes to drink Russian tea, but I prefer black coffee – Мэри нравится пить чай с лимоном, но я предпочитаю черный кофе.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о напитках.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте