Идиомы на английском про работу
В статье вы узнаете, какие есть идиомы в английском языке про работу и деловые отношения.
To be snowed under – быть заваленным работой.
Прости, сегодня не смогу. Я полностью завален работой – Sorry, I can’t today. I’m completely snowed under.
To bring home the bacon – обеспечивать семью.
Мой отец обеспечивает семью, а мама заботится о четырех детях – My father brings home the bacon, while my mother takes care of four kids.
To buckle down – взяться за дело.
Ну что, давайте возьмёмся за дело? Нам скоро нужно заканчивать этот проект – So, let’s buckle down! We need to finish this project soon.
To sweat blood – работать на износ.
Моя сестра работает на износ, чтобы прокормить своих детей – My sister sweats blood in order to feed her children.
A Mickey Mouse job – плохо сделанная работа.
Ты разве не видишь, что это плохо сделанная работа? – Don’t you see that it’s a Mickey Mouse job?
Cushy job – непыльная работа.
Мне удалось найти непыльную работу как раз перед финансовым кризисом – I managed to find a cushy job right before the financial crisis.
Ideas hamster – генератор идей.
Он настоящий генератор идей. Я не знаю, как бы мы без него справлялись – He’s a true ideas hamster. I don’t know how we would manage without him.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о переговорах.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте