Идиомы на английском о труде: подборка
В статье вы узнаете, какие английские идиомы про труд часто используют носители.
To be snowed under – быть заваленным работой
I’m completely snowed under. Maybe we can meet next time? – Я полностью завален работой. Может, встретимся в другой раз?
To buckle down – засучить рукава
I know you’re exhausted, but I need you to buckle down and finish the project during this week. You’ll get a raise and a huge bonus – Я знаю, что ты вымотан, но мне нужно, чтобы ты засучил рукава и закончил проект за эту неделю. Ты получишь повышение и огромную премию.
To go the extra mile – приложить больше усилий, чем ожидалось
I had to go the extra mile, but I finally managed to finish the essay. It’s 20 pages long. The main topic is features of Scottish accent – Мне пришлось потрудиться больше, чем я ожидал, но я наконец смог закончить эссе. В нем 20 страниц. Главная тема – особенности шотландского акцента.
To sweat blood – работать на износ
My employees are sweating blood for minimum wage. If the boss don’t give them a raise this month, they will all quit and go to the competitors’ company – Мои сотрудники работают на износ за минимальную зарплату. Если босс не повысит им зарплату в этом месяце, они все уволятся и пойдут в компанию конкурентов.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте