Идиомы на английском о погоде: подборка выражений

В статье вы узнаете, какие английские идиомы про погоду часто используют носители.

Storm in a teacup (“буря в стакане”) – много шума из ничего.
My friends talk about global warming all the time, but I strongly feel that it’s a storm in a teacup – Мои друзья постоянно говорят о глобальном потеплении, но у меня есть сильное подозрение, что здесь много шума из ничего.

To weather the storm – переживать трудные времена.
Their marriage weathers the storm because of his cheating. I don’t know why she still didn’t dump him, but I hope she’ll be happy – Их брак переживает трудные времена из-за его измен. Я не знаю, почему она до сих пор его не бросила, но надеюсь, она будет счастлива.

To shoot the breeze – болтать о пустяках.
I feel comfortable just shooting the breeze with him. I don’t care what we do or talk about, as long as we’re together – Мне комфортно просто болтать с ним о пустяках. Мне неважно, что мы делаем или о чем разговариваем, главное – что вместе.

As right as rain – в полном порядке.
Kate used to have severe insomnia and it was hard for her and her whole family, but now she’s as right as rain – У Кейт раньше была серьезная бессонница и это было тяжело для нее и всей ее семьи, но теперь она в полном порядке.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о природе.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте