Идиомы на английском о финансах: подборка
В статье вы узнаете, какие английские идиомы про финансы часто используют носители.
To live in clover – жить припеваючи
She never planned on getting higher education or going to work. So she managed to find a rich husband and live in clover. To be honest, I’m a bit jealous – Она никогда не планировала получать высшее образование или ходить на работу. Так что она смогла найти богатого мужа и жить припеваючи. Если честно, я немного завидую.
To make ends meet – сводить концы с концами
They are struggling to make ends meet, but I heard she’s pregnant. I have no idea how they are going to raise this baby – Они еле сводят концы с концами, но я слышала, что она беременна. Не представляю, как они будут растить ребенка.
To pay peanuts – платить смешные деньги
Our boss pays us peanuts and really expects us to devote our whole lives to working – Наш босс платит нам смешные деньги и реально ожидает, что мы посвятим работе всю жизнь.
Money talks – деньги решают
He’s not really handsome, but he runs a succesfull business. Girls always flirt with him. Money talks, I guess – Он не особо красивый, но управляет успешным бизнесом. Девушки постоянно с ним заигрывают. Видимо, деньги решают.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте