Идиомы на английском о деньгах: полезная подборка
В статье вы узнаете, какие английские идиомы про деньги часто используют носители.
To be in the red – быть в долгах/убытках
Их фирма сейчас в долгах, но я финансовый консультант и бесплатно им помогаю. Думаю, у них все получится – Their company is in the red right now, but I’m a financial advisor and I help them for free. I think they’ll make it.
For peanuts – почти даром
Мы купили этот дом почти даром, потому что он находится далеко от дороги. Но для нас это совсем не проблема – We bought this house for peanuts, because it is located far from the road. But it isn’t a problem at all for us.
A pretty penny – бешеные деньги
Эта машина стоила бешеные деньги, а мой сын взял ее без спроса и разбил – This car cost a pretty penny, and my son took it without my permission and smashed it up.
To live on a shoestring – жить бедно, на маленьком бюджете
Они живут бедно, поэтому пока не планируют детей. Но все родственники каждый день спрашивают их о детях – They live on a shoestring, so they aren’t planning for a baby for now. But all relatives ask them about kids every day.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка об экономике.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте