Идиомы на английском о цветах: подборка
В статье вы узнаете, какие есть английские идиомы про цветы и как они употребляются.
A bed of roses – счастливая и беззаботная жизнь.
He’s got a bed of roses, but he keeps whining all the time – У него беззаботная жизнь, но он все продолжает ныть.
To gild the lily – украшать то, что и так красиво.
You don’t have to buy a lipstick or mascara. It will be like glidding the lily, you’re already so beautiful – Тебе не нужно покупать помаду или тушь. Это будет совсем ни к чему – ты и так очень красивая.
As fresh as a daisy – “свеж как огурчик”
I feel as fresh as a daisy only after showering and drinking two cups of coffee – Я чувствую себя свежим как огурчик только после душа и двух чашек кофе.
Never a rose without a prick – не бывает роз без шипов
He finally achieved his goal and entered one of the best universities in the world. But now he’s studying 24/7 and not sleeping at all. Never a rose without a prick – Он наконец достиг своей цели и поступил в один из лучших университетов мира. Но он учится 24/7 и вообще не спит. Не бывает роз без шипов.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте