Идиомы на английском: что значит to steal someone’s thunder
В статье вы узнаете об идиоме в английском языке to steal someone’s thunder – перевод, особенности и примеры употребления.
Steal someone’s thunder (дословно “украсть чей-то гром”) – это перевести на себя всё внимание с другого человека, или же украсть его идею и соответственно результаты и славу.
Например, это можно сделать, нарядившись ярче и красивее – или же добившись успеха благодаря украденной чужой идее.
Рассмотрим примеры:
She knew it was my wedding, and she knew I’ve dreamt of it since I was a child. But she still wore a beautiful red dress and completely stole my thunder! A best friend would’ve never done this – Она знала, что это моя свадьба, и знала, что я мечтала о ней с детства. Но она всё равно надела красивое красное платье и полностью перетянула на себя всё внимание. Лучшая подруга никогда бы так не поступила.
I needed a promotion, so I made friends with one of my colleagues. She shared her ideas, and I thought they were good enough to tell my boss. This way I stole her thunder and got promoted instead of her – Мне нужно было повышение, так что я подружился с одной из коллег. Она рассказала мне свои идеи, и я счёл их достаточно хорошими, чтобы поделиться с боссом. Так я перетянул на себя внимание и получил повышение вместо неё.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте