Say, tell, speak, talk: разница слов и употребление

В статье вы узнаете разницу переводов слова “говорить” на английском языке.

Можно выделить четыре английских глагола с таким переводом:

He said that he would come back in June – Он сказал, что вернется в июне. (to say)
Can you tell me what should I do? – Ты можешь мне сказать, как поступить? (to tell)
You need to talk – Вам следует поговорить. (to talk)
Can you speak louder? – Вы можете говорить громче? (to speak)

Эти четыре слова не являются взаимозаменяемыми оттенками одного русского “говорить”. Существуют не только разница в значении, но и грамматические ограничения.

Глагол to say в английском языке

Глагол переводится на русский язык как говорить, сказать, произнести вслух, сообщать.

В английском языке он связан с передачей какой-либо информации, поэтому часто глагол to say можно встретить в косвенной речи:

Oliver says that he likes to dance – Оливер говорит, что любит танцевать.

Но косвенная речь – это не обязательное условие. Повторимся, что to say имеет значение сказать что-либо. Мы можем употребить его, чтобы выразить свою мысль:

Kate Moss didn’t say that at all – Кейт Мосс вообще такого не заявляла.
What is Lessy trying to say? – Что Лесси пытается сказать?

Глагол to tell в английском языке

Глагол to tell очень близок по значению с предыдущим. В словаре вы сможете найти его значение – рассказывать, говорить, сообщать:

Tell me what do you really think about him – Скажи мне, что ты на самом деле о нем думаешь.

Разница say, speak, tell в том, что для tell обязательно указание лица, которому мы что-либо говорим:

Phoeby told me that she would not come to the party – Фиби сказала мне, что она не придет на вечеринку. (told me)
I will tell you the details later – Я позже тебе расскажу все тонкости. (tell you)

Английский глагол to tell часто используется в приказах или настоятельных просьбах в значении “приказать что-либо сделать, попросить что-либо сделать”. В этом случае он требует после себя смыслового глагола в начальной форме с частицей to:

Tell him to get out of here – Скажи ему, чтобы проваливал отсюда.
I’ll tell him to help Johnny – Я попрошу его помочь Джонни.

Существуют некоторые исключения, которые освобождают глагол to tell от обязательного дополнения (сказать кому-либо). Они являются устойчивыми выражениями, которые нужно запомнить. Вот некоторые их них:

tell a lie – соврать, сказать неправду
tell the truth – сказать правду
tell the time – сказать, который час
tell the future – предсказывать будущее
tell the difference – видеть разницу

Глагол to speak в английском языке

Глагол to speak можно перевести на русский язык как изъясняться, говорить. Это слово подразумевает физическую и умственную способность человека:

Mary doesn’t speak yet. She’s only one – Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.
Speak! It’s the only opportunity to change the game – Говори же! Это единственная возможность все переиграть.

Существует ряд обстоятельств, в которых употребление этого английского глагола будет предпочтительно, а иногда обязательно:

  • Говорить на иностранном языке.
  • В подобного рода предложениях используется только глагол to speak:
    Does your wife speak French? – Ваша жена говорит по-французски?

  • Публичные выступления.
  • Вам наверняка известно существительное speech – речь. Оно тесно связано именно с этим значением английского глагола “говорить”:
    My grandmother loves to speak in public – Моя бабушка обожает выступать перед аудиторией.

    Глагол to talk в английском языке

    Этот английский глагол имеет значение “болтать”, “разговаривать”, “обсуждать что-либо”. Этот глагол имеет более неформальный оттенок по сравнению с to speak и выступает практически его синонимом. To talk часто можно встретить в разговорной речи:

    Mary doesn’t talk yet. She’s one year old = Mary doesn’t speak yet. She’s only one – Мэри еще не говорит. Ей всего один годик.

    Также глагол to talk предпочтительно использовать в значении “обсуждать что-либо”:

    Please, don’t talk shop at the party. Let’s have some fun – Пожалуйста, только не начинай болтать о работе на вечеринке. Давай повеселимся.

    Есть пара английских идиом с глаголом talk, которые пригодятся вам в общении:

    to talk nineteen to the dozen – говорить взахлеб, без остановки
    to talk nonesense – нести чушь

    Итак, вы узнали разницу tell, say, speak, talk. Подытожим: speak похож на talk, но с оттенком неформальности; tell всегда употребляется с тем, кому мы что-то говорим; say – лучший способ передать свое сообщение без “дополнительных требований”.

    Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о собеседованиях.

    Рубрика: Грамматика

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте