Глаголы чувств в грамматике английского языка: примеры и употребление
Сделать правильный перевод глаголов чувств с английского на русский может быть не таким уж и простым заданием. В этой статье мы рассказываем, как с помощью правил английской грамматики употреблять глаголы чувств в речи.
Глаголы чувств в английском языке: look — смотреть / выглядеть, smell — нюхать / пахнуть, sound — звучать, feel — чувствовать / ощущать, taste — пробовать на вкус / ощущать вкус.
В предложении они могут стоять перед прилагательными, существительными и (придаточными) предложениями.
Verbs of the senses + adjectives — Глаголы чувств с прилагательными
Говоря о том, как ощущаются предметы, слышатся запахи и звуки, мы используем следующую формулу: verbs of senses (глаголы чувств) + adjectives (прилагательные).
This pillow cover feels so pleasent.
Эта наволочка на ощупь такая приятная.
It looks familiar, doesn’t it?
Выглядит знакомо, не так ли?
Verbs of the senses + like + noun — Глаголы чувств с существительными
Когда мы говорим об ощущениях относительно чего-то, то на помощь приходит сравнительный оборот с предлогом like (как).
He looks like Johnny Depp. Oh, gosh! It’s Johnny Depp!
Он похож на Джонни Деппа. О боже! Это и есть Джонни Депп!
It smells like oranges here.
Здесь пахнет апельсинами.
Verbs of the senses + as if / as though + clause — Глаголы чувств как союзы в предложении
Глаголы чувств в союзе с предложениями строятся по схеме: verbs of senses (глаголы чувств) + as if / as though (как будто) + clause (предложение).
You look as if you haven’t slept for ages.
Ты выглядишь так, словно не спал целую вечность.
You sound as though you had a big karaoke night yesterday.
Ты говоришь так, как будто вчера у тебя была вечеринка с караоке.
Узнайте больше о способах строить сравнения в английском языке, перейдя по ссылке.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте