Глаголы чувств в грамматике английского языка: примеры и употребление

Сделать правильный перевод глаголов чувств с английского на русский может быть не таким уж и простым заданием. В этой статье мы рассказываем, как с помощью правил английской грамматики употреблять глаголы чувств в речи.

Глаголы чувств в английском языке: look — смотреть / выглядеть, smell — нюхать / пахнуть, sound — звучать, feel — чувствовать / ощущать, taste — пробовать на вкус / ощущать вкус.

В предложении они могут стоять перед прилагательными, существительными и (придаточными) предложениями.

Verbs of the senses + adjectives — Глаголы чувств с прилагательными

Говоря о том, как ощущаются предметы, слышатся запахи и звуки, мы используем следующую формулу: verbs of senses (глаголы чувств) + adjectives (прилагательные).

This pillow cover feels so pleasent.
Эта наволочка на ощупь такая приятная.

It looks familiar, doesn’t it?
Выглядит знакомо, не так ли?

Verbs of the senses + like + noun — Глаголы чувств с существительными

Когда мы говорим об ощущениях относительно чего-то, то на помощь приходит сравнительный оборот с предлогом like (как).

He looks like Johnny Depp. Oh, gosh! It’s Johnny Depp!
Он похож на Джонни Деппа. О боже! Это и есть Джонни Депп!

It smells like oranges here.
Здесь пахнет апельсинами.

Verbs of the senses + as if / as though + clause — Глаголы чувств как союзы в предложении

Глаголы чувств в союзе с предложениями строятся по схеме: verbs of senses (глаголы чувств) + as if / as though (как будто) + clause (предложение).

You look as if you haven’t slept for ages.
Ты выглядишь так, словно не спал целую вечность.

You sound as though you had a big karaoke night yesterday.
Ты говоришь так, как будто вчера у тебя была вечеринка с караоке.

Узнайте больше о способах строить сравнения в английском языке, перейдя по ссылке.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте