Формы обращения в английском
К мужчинам:
Mister + фамилия (сокращенно Mr.) — Мистер, господин — употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола:
Mister Smith! Mister President!
Messrs — множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам:
Messrs Thomas and Smith
Esq. — иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael S. Johnson, Esq.
Dear. — "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста
Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!)
Sir — Сэр — применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия
Dear sir! — Уважаемый сэр! — если неизвестны ни имя, ни фамилия
Professor — Профессор — 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д.
Officer! — Офицер! — обращение к полицейскому
Doctor + фамилия — Доктор. Doctor! Доктор Смит! — обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью
К женщинам
Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа — Миссис, госпожа — употребляется перед фамилией замужней женщины.
Missis Brown! Миссис Браун! (Браун — это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины)
Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) — Мадам — является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность.
Madam, I am at your service. Мадам, я к вашим услугам.
Miss — Мисс — употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины.
Miss Caroline! Miss Smith!
Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней)
Young lady! — Молодая (юная) леди — вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия.
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди!
Matron! = Sister! — Сестра! — обращение к медицинской сестре в мед.учреждении.
Nurse! — Нянечка! Сестра! — обращение к санитарке в мед. учреждении.
Ко многим лицам
Ladies and gentlemen! — Дамы и господа! — наиболее распространенная форма обращения к аудитории
Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!)
Неформальные (просторечивые) обращения
Dear! Dearie! Love! Ducky! Miss! (Доченька!);
Son! Sonny! Boy! (Сынок!) — обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям
Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), Mate! Chum! Pal! Buddy! (Приятель!) — обращения к друзьям
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте