Формы обращения в английском

К мужчинам:

Mister + фамилия (сокращенно Mr.) — Мистер, господин — употребляется перед фамилией или должностью лица мужского пола:
Mister Smith! Mister President! 

Messrs — множественная форма Mr., используется при обращении к нескольким лицам:
Messrs Thomas and Smith 

Esq. — иногда употребляется в Англии в качестве синонима формы Mr. Однако, она ставится не перед именем, а после него, и, естественно, в этом случае форма Mr. отсутствует:
Michael S. Johnson, Esq. 

Dear. — "уважаемый" или "дорогой", в зависимости от контекста
Dear Mister President! (Уважаемый господин Президент!) 

Sir — Сэр — применяется, если неизвестны ни должность, ни фамилия 
Dear sir! — Уважаемый сэр! — если неизвестны ни имя, ни фамилия 

Professor — Профессор — 1) в Британии: к тем, кто имеет соответствующее ученое звание, заведует кафедрой в университете; 2) в США "Professor" может служить обращением к преподавателю любого ранга в университете, колледже и т.д. 

Officer! — Офицер! — обращение к полицейскому 

Doctor + фамилия — Доктор. Doctor! Доктор Смит! — обращение к врачу или лицу, обладающему соответствующей научной степенью 

К женщинам

Missis (=Mistress, сокращенно Mrs.) + фамилия мужа — Миссис, госпожа — употребляется перед фамилией замужней женщины.
Missis Brown! Миссис Браун! (Браун — это фамилия мужа, а не девичья фамилия женщины) 

Madam (Mesdames при обращении к нескольким женщинам) — Мадам — является наиболее официальным обращением к женщине. Данную форму можно назвать языковым эквивалентом Sir; применяется, если неизвестны ни фамилия, ни должность. 
Madam, I am at your service. Мадам, я к вашим услугам. 

Miss — Мисс — употребляется перед именем или фамилией девушки или незамужней женщины.
Miss Caroline! Miss Smith! 

Ms. (читается [miz] или [mis]) является языковым эквивалентом формы Mr., так как она употребляется по отношению к женщине безотносительно к факту ее семейного положения (как к замужней, так и к незамужней) 

Young lady! — Молодая (юная) леди — вежливая форма обращения к девушке или молодой женщине, если неизвестны ее имя или фамилия. 
Let me introduce you this young lady! Позвольте представить вам эту молодую леди! 

Matron! = Sister! — Сестра! — обращение к медицинской сестре в мед.учреждении. 

Nurse! — Нянечка! Сестра! — обращение к санитарке в мед. учреждении. 

Ко многим лицам

Ladies and gentlemen! — Дамы и господа! — наиболее распространенная форма обращения к аудитории 

Guys! (Ребята!); Dear friends! (Дорогие друзья!); Comrades! (Товарищи!); Esteemed colleagues! (Досточтимые коллеги!) 

Неформальные (просторечивые) обращения

 
Dear! Dearie! Love! Ducky! Miss! (Доченька!);
Son! Sonny! Boy! (Сынок!) — обращение пожилых людей к незнакомым молодым людям 

Brother! (Брат!), Friend! (Дружок!), Mate! Chum! Pal! Buddy! (Приятель!) — обращения к друзьям


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте