Дни недели в английских идиомах

В этой статье вы познакомитесь с подборкой устойчивых и сленговых выражений из английской лексики, которые связаны с днями недели и временем.

NB! Чтобы вспомнить названия дней недели на английском, переходите на эту статью.

Blue Monday — тяжелый понедельник (первый рабочий день после воскресенья).
Monday feeling — нежелание работать (после воскресенья).
Bloody Monday — первый день каникул, день наказания нарушителей.
Black Monday — 1) первый день после каникул (английский сленг); 2) понедельник на Фоминой неделе (в религиозном контексте).
Handsel Monday — первый понедельник года.
Fat Monday — последний понедельник перед Великим постом (в католической и англиканской церквях).

Pancake/Shrove Tuesday — вторник на масленой неделе (последний день масленицы).
Black Wednesday — "черная среда"; которая относится к 16 сентября 1992 г., когда произошел резкий обвал курса британского фунта стерлингов.
Good/Holy/Spy Wednesday — среда на страстной неделе / среда перед Пасхой / день совершения предательства Иудой.
Black Thursday — "черный четверг";
обвальное падение цен акций, начавшееся в Чёрный четверг 24 октября 1929 года и принявшее катастрофические масштабы в последовавшие за ним Чёрный понедельник (28 октября) и Чёрный вторник (29 октября). Этот биржевой крах, известный также как крах Уолл-Стрит, стал началом Великой депрессии.
Maundy Thursday — великий четверг (на страстной неделе).
Girl Friday — ассистентка в офисе с невысоким служебным положением и разными обязанностями; молодая девушка, выполняющая обязанности личной помощницы или секретарши.

Black Friday — черная пятница — пятница, в которую происходят финансовые или иные неудачи. Еще так называют самую большую распродажу перед новогодними праздниками.
Friday fare — постная пища.
Good Friday — Страстная/Великая пятница.
Saturday night special (американский сленг) — специальное субботнее предложение; сильно уцененный товар, цена на субботней распродаже.
Hospital Saturday — день сбора пожертвований на содержание больниц.
Egg-Saturday — суббота перед масленицей.
A month of Sundays — очень длительное время.
When two Sundays come together (английская лексика) — когда два воскресенья встретятся, т.е. никогда.
Sunday face — лицемерный вид.
Sunday's child — ребёнок, рождённый в воскресенье; удачливый человек.
Sunday driver — водитель машины, работающий только по воскресеньям; неумелый, медлительный водитель.
Sunday painter — художник-любитель; художник-примитивист.
Sunday best / Sunday clothes — лучшая (новая, праздничная) одежда для особых случаев.
Sunday closing — выходной день магазинов по воскресеньям.
Sunday dinner — воскресный обед.
Sunday School — воскресная школа.
Sunday supplement — воскресное приложение газеты.

Время суток в английских идиомах

Morning after (английский сленг) — похмелье; утро после выпивки.
Morning news — утренний выпуск последних известий.
Morning star — утренняя звезда, Венера.

Morning coat — визитка (часть мужского костюма).
Morning parade — утренняя поверка (военный термин).
In the afternoon of one's life — на склоне лет.
Afternoon tea — плотный ужин с чаем.
Yester-evening — вчера вечером
Evening gown — вечернее платье
(американский английский).
Evening star — вечерняя звезда.
Night out — ночь или поздний вечер, который провели, развлекаясь вне дома.
To have a night off — иметь свободный вечер.
Small night — первые часы после полуночи (1-2 часа ночи).
In the dead of the night
(английская идиома) — глубокой ночью.
Throughout the night — всю ночь.
Night fell — наступила ночь
White night — ночь без сна; белая ночь.
Overcast night — облачная ночь.
Starlit night — звёздная ночь.
Wedding night — первая брачная ночь.
Stormy night — бурная ночь.

Night bird (английский сленг) — ночная птица; ночной гуляка, полуночник, ночной вор.

Переходите на эту страницу, чтобы учить английские идиомы с глаголом have.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте