Английский сленг для любителей спорта

Помимо базовой лексики на тему спорта, которую вы можете найти здесь, мы предлагаем освоить сленговые выражения английского языка. Они часто используются не только среди посетителей спортзалов, но и спортсменами. Например, во время тренировок офлайн и онлайн.

Спортивный сленг на английском: good shape vs bad shape

Часто в видео нам рассказывают о том, как вернуть себя в “good shape”. Само слово “shape” переводится как “форма” или “очертание”. “Быть в хорошей форме” значит “to be in good shape”, to be in bad shape — быть в плохой форме, быть совсем “не в форме” — to be out of shape.

Иногда при описании хорошей физической подготовки мы можем откинуть слово “good”, отчего значение фразы не изменится. Например: “I am in shape”.

Если же вы пытаетесь похудеть или подкачаться, то запоминайте выражение “to get back into shape”. Оно как раз и означает “вернуться в форму”.

Хотите подчеркнуть, какая у вас замечательная физическая подготовка? Тогда не стесняйтесь использовать различные прилагательные к слову “shape”. Например: great shape, fantastic shape, amazing shape.

Спортивный сленг на английском для chubby people

  • Spare tire
  • Если переводить это выражение буквально, то получится “дополнительное/запасное колесо”. В спортивном сленге эта фраза имеет саркастическое значение “спасательного круга”, то есть “лишние килограммы”, под которыми прячется талия. Если вы хотите избавиться от дополнительных сантиметров на талии, то скажите тренеру: “I want to get rid of a spare tire”.

  • Muffin top
  • Muffin top – это пример очевидных лишних килограммов, которые не умещаются в джинсы и тем самым делают верхнюю часть тела больше. В этом выражении есть логический смысл: “muffin” переводится как “кекс” (в форме кружки), а topверхняя часть чего-либо.

  • Love handles
  • Этим английским выражением даже можно сделать комплимент любимому человеку. “Handle” переводится как “ручка чего-либо” (например, door handle — дверная ручка). Если у вашего партнера есть пара дополнительных кило, форма которых вам нравится, вы можете назвать их “love handles”.

  • Chubby
  • Этим словом можно вежливо описать человека с избыточным весом. Дословно переведем “chubby” как “круглолицый” или “с щечками”. Но это еще не значит, что человек толстый (fat). Синонимом этого слова может быть plump (пухлый).

  • Curvy
  • В русском языке мы назовем такую женщину “фигуристой” или “в теле”. Благодаря изгибам (curves) они выглядят привлекательно, несмотря на лишний вес.

    Лексика на английском для физических упражнений

    Готовы хорошенько позаниматься? Давайте тогда посмотрим на слова, которые активно используются в видео со спортивными упражнениями на английском.

    Для начала следует определиться со своей целью. Скорее всего, вы хотите быть в хорошей спортивной форме. Все это можно описать одним английским словом “toned”.

    Каждое занятие тренера рекомендуют начинать с разминки (warm up), а заканчивать более спокойными упражнениями. Такие упражнения в конце призваны “остудить” вас, то есть “cool down”. Все эти разминки и финальные упражнения входят в вашу ежедневную программу тренировок. Если у вас уже есть план, по которому вы занимаетесь, вы смело можете говорить, что у вас есть “training routine”.

    Самое главное при занятии спортом — это “to set a pace”, то есть “установить темп”. Если мы бежим, то бежим в правильном темпе, а не расходуем все силы в первые 10 минут. Старайтесь равномерно распределять нагрузку, иначе получится, что измотаете себя раньше, чем планировали (to wear out – истощать, изнашивать). Помните, что длительные занятия спортом повышают вашу выносливость (endurance – выносливость).

    В английских спортивных видео довольно часто встречаются два глагола: “to shed” и “to shred”. Глагол “to shed” означает, что вы занимаетесь, чтобы сбросить лишние килограммы. Переводится “to shed” как “ронять” или “сбрасывать”. Если вы делаете все правильно, то со временем становитесь “shredded”. Это самое время показывать свой мускулистый торс.

    Идиомы о здоровье на английском

    Если вы много занимаетесь и находитесь на пике своей физической формы, то вам захочется рассказать об этом всему миру. Так давайте запомним несколько идиом о здоровье на английском.

    Clean bill of health – удостоверение о хорошем состоянии здоровья.
    Если врач подтвердит, что вы в потрясающей форме, то смело можете говорить, что получили “clean bill of health”. По одной из популярных версий, это выражение стало частью разговорного английского, когда для путешествия на корабле требовалась справка, что пассажир не болен и точно не принесет на борт эпидемию.

    Fit as a fiddle – в полном здравии, в хорошем настроении.
    Если переводить “fit as a fiddle” дословно, то получится “настроенный как скрипка” (fiddle – скрипка). Синонимами этого выражения будут следующие фразы: to be in good shape, to be in good condition.

    New lease of life – возвращение к жизни, возрождение надежд.
    Если вы долго болели и наконец-то почувствовали себя лучше, то можете сказать, что теперь получили “new lease of life”.

    Prime of Life – лучшая часть жизни, быть “в самом соку”.
    Вы находитесь в хорошей форме, да и в целом жизнь на данный момент удалась. Синонимом данной фразы могут быть выражения: “high-point of life” или “height of life”.

    Говорите о красоте на английском свободно с лексической подборкой из этой статьи.


    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте