Английские идиомы про усталость: подборка
В статье вы узнаете, какие есть идиомы на английском об усталости.
To be tired to death – смертельно устать
This new job makes him tired to death. I’m not sure it’s worth it – Эта новая работа смертельно его выматывает. Я не уверена, что оно того стоит.
To be worn out – быть измученным
She was so worn out with a newborn, but we all tried to help her and babysit – Она была так измучена с младенцем, но мы все старались ей помочь и сидеть с ребенком.
To be tired to the bone – очень сильно устать
As a medical student she is always tired to the bone, but she still makes time to meet with her friends – Как студент медицинского, она всегда очень сильно устает, но все равно находит время для встреч со своими друзьями.
To put one’s feet up – отдыхать после работы
I put my feet up watching true-crime documentaries almost every day – Я почти каждый день отдыхаю после работы за просмотром криминальных документалок.
To hit the sack – идти на боковую
Well, I’m going to hit the sack. My work starts early – Ну что ж, я пойду на боковую. У меня работа начинается рано.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о работе.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте