Английская лексика на практике: употребление everything и all

В этой статье вы узнаете о разнице употребления слов everything и all в английском языке.

All

“All” переводится как “все”, “полный”. All используется для обозначения общего количества людей, предметов или групп и подразумевает включение каждого из них.

All Italians like past and pizza — Все итальянцы любят пасту и пиццу.
He ate all the cookies — Он съел все печенья (определенные печенья, о которых знает говорящий и слушатель).
We've seen all the episodes of the show — Мы посмотрели все серии этого сериала.

Everything

“Everything” переводится как “всё”, “каждый”. Оно используется для обозначения общего количества или полноты предметов, идей, аспектов или ситуаций в рамках определенного контекста.

I love everything about this place — Мне нравится все в этом месте.
She knows everything about computers — Она знает все о компьютерах.
Everything is ready for the party — Всё готово к вечеринке.

NB! Согласно правилам грамматики английского языка, everything считается существительным 3 лица единственного числа, несмотря на множественное число в переводе на русский.

NB! Основная разница между all и everything состоит в том, что all фокусируется на общем количестве людей или предметов, в то время как everything подразумевает полноту или все, что имеется в рамках определенной ситуации.

Переходите на эту статью, чтобы узнать о разнице употребления составных местоимений everyone и everybody в английском языке.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте