Английская лексика на практике: употребление admit и confess
В этой статье вы узнаете о разнице употребления предлогов admit и confess в английском языке.
Admit
“Admit” переводится как “признавать” или “допускать вероятность чего-либо”.
She admitted that she was wrong — Она признала, что была неправа.
They admitted their mistake and apologized — Они признали свою ошибку и извинились.
He doesn’t like to admit that the possibility to win is too low — Он не хочет допускать мысли, что вероятность выигрыша мала.
Confess
“Confess” переводится как “признавать”, “раскрывать”. Этот термин используется, чтобы выразить признание или раскрыть тайну.
She confessed her love for him — Она призналась в своей любви к нему.
He confessed to the crime — Он признался в совершении преступления.
They confessed their involvement in the scheme — Они признали свою причастность к заговору.
Переходите на эту статью, чтобы узнать о разнице употребления глаголов insist и persist в английском языке.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте