Американский сленг: как говорят в штате Висконсин

В этой статье вы найдете подборку английских сленговых выражений, которые помогут вам в общении с жителями штата Висконсин.

Cheesehead — сырная голова
Английское сленговое выражение “сырная голова” относится к жителю Висконсина или к тому, кто болеет за Green Bay Packers, любимую команду НФЛ Висконсина. Этот термин также связан с характерными шляпами в форме сыра, которые часто носят фанаты Packers.

Bubbler — питьевой фонтан
В Висконсине питьевой фонтанчик обычно называют “bubbler”. С английского “bubbles” переводится как “пузырьки”.

Up North — на север
Когда жители Висконсина говорят, что едут “на север”, это обычно означает, что они направляются отдыхать в северную часть штата. Этот регион известен своими живописными озерами и лесами.

Up 'nort — в глубинку (дальше северной части штата)
Так жители Висконсина скажут о путешествии в границах штата, чаще о деревнях или других поселениях вдали от городской жизни.

Brat — паршивец
В Висконсине “brat” — это не только озорной ребенок, но и вкусная жареная колбаса, часто приготовленная из свинины, телятины или комбинации мяса.

Fish Fry — жареная рыба
Fish fry, обычно треска или окунь, подается вместе с традиционными гарнирами, такими как картофель фри, салат из капусты и ржаной хлеб.

Supper Club — обеденный клуб
Supper Club — это ресторан, который обычно предлагает сытные блюда, уютную атмосферу и уникальный стиль питания. В клубах ужина часто подают классические блюда, такие как первоклассные ребрышки, жареную рыбу и коктейли Old Fashioned.

Переходите на эту статью, чтобы узнать, какие английские выражения используют в Джорджии.


Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте