5 “выдуманных” слов в разговорном английском
Разговорный и академический английский часто могут звучать как совершенно разные языки. В этой статье вы познакомитесь с 5 словами, которые вы не найдете в словарях или учебниках, но будете часто слышать от носителей.
Firstly
Порядковые числительные в английском языке могут выполнять роль прилагательных и наречий. По этой причине многие по ошибке добавляют -ly ко всем числительным. Согласно грамматике английского языка, использование firstly вместо first — ошибка. При этом не забывайте, что secondly и thirdly без -ly нельзя перевести как наречия "во-первых" и "во-вторых".
Madded
Это тот случай, когда прилагательное mad стало глаголом и его начали использовать во времени Past Simple. Несмотря на то, что даже автозамена в настройках телефона не признает mad как глагол “злиться”, английский словарь Merriam-Webster принял его в ряды разных частей речи.
Conversate
Несмотря на непопулярность этого слова, оно неизменно живет в английском языке уже в течение 200 лет. Conversate — это глагол от слова conversation. Вы можете заменить словосочетание have a conversation/talk одним словом conversate. В Past Simple этот глагол склоняется по общим правилам с добавлением окончания -ed — conversated.
Prolly
Это сленговое слово английского языка, которое в формальном варианте означает probably. Его часто используют в разговорной речи или в переписке.
Literally
Прямой и общепринятый перевод слова literally — буквально, в прямом смысле слова. Однако влияние разговорного английского не прошло без изменения значения и для этого слова. Оксфордский словарь вынужден был официально принять новую функцию literally — усиление эмоциональности действия или события. Например: I was literally dying from boredom in the lecture — Я буквально умирал от скуки на лекции (Мне было очень скучно на лекции).
Переходите на эту статью о сленговых выражениях в английском.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте