7 значений английского предлога 'FROM'
Перевод слова в английском языке часто зависит от лексического и грамматического контекста. В этой статье мы рассмотрим множество значений предлога from, чтобы избегать ошибок при переводе предложений с ним.
leave from Moscow – уезжать из Москвы;
from the beginning of the book – в начале книги;
from here – с этого момента.
from the beginning of the century – с начала этого столетия;
from now – с данного момента;
beginning from Friday next week – начиная со следующей пятницы.
take the knife from the child – взять нож у ребенка;
take ten from fifteen – отнять десять от пятнадцати.
the present from the father – подарок от отца;
water from the well – вода из этого колодца.
to release from duty – освободить от службы;
excuse from digging – освободить от земляных работ;
protect from rain – защищать от дождя;
exempt from taxes – освободить от налогов.
customs differ from country to country – обычаи различаются в разных странах.
wine from grape – вино из винограда;
cheese from milk – сыр из молока.
Узнать, с помощью каких предлогов можно говорить о причинах и целях вы сможете из этой статьи.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте