Юмор по-английски: лексическая подборка

В этой статье вы найдете сленговые слова и устойчивые выражения, которые помогут вам овладеть английским чувством юмора.

Описываем юмор на английском

Wit — остроумие.
Joke — шутка.
Pun — каламбур.
Satire — сатира.
Irony — ирония.
Sarcasm — сарказм.
Deadpan — невозмутимый юмор: стиль юмора, при котором шутки произносятся с невозмутимым выражением лица, часто в сочетании с иронией или сарказмом.
Tongue-in-cheek (английская идиома) — заявление или замечание, которое не следует воспринимать всерьез, часто с оттенком сарказма или иронии.
Roasting (английский сленг) — публичное высмеивание кого-либо.
Self-deprecating — высмеивание самого себя с целью показать смирение или разрядить напряжение в компании.

Английский сленг на тему юмора

LOL (laugh out loud) — английская аббревиатура, которая используется для обозначения чего-то очень смешного.
LMAO (laughing my ass off) — это английское сокращение можно перевести как “смеяться до упаду”.
ROFL (rolling on the floor laughing) — дословно это выражение переведем как “кататься по полу от смеха”.

NB!Обратите внимание, что вышеперечисленные английские сокращения могут использоваться только в неформальной речи. Например, в чатах с друзьями.

Cracking up — безудержно смеяться.
Hilarious — смехотворный.

NB!Слово hilarious в современном английском употребляется значительно чаще, чем funny.

Funny bone — так говорят о хорошем чувстве юмора говорящего.
Knee-slapper — комплимент хорошему рассказчику шуток (так что от смеха “ударяем себя по коленям”).
Jokester — шутник.
Zinger — саркастическое замечание, которое застает кого-то врасплох.
Gag — забавная шутка или розыгрыш.

В этой статье вы найдете примеры забавных и смешных надписей на английском, которые были запечатлены гостями разных отелей.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте