Омонимы в английском языке: полезная подборка

В статье вы узнаете, какие омонимы в английском языке часто используют носители.

none – nun

None переводится как “нет”, “ничего”, “никто”, а nun – как монахиня.

None of them listened to my warnings. It was a huge mistake – Никто из них не слушал мои предупреждения. Это было огромной ошибкой.

She decided to become a nun a few years ago – Несколько лет назад она решила стать монахиней.

sail – sale

To sail переводится как “совершать плавание”, “отплывать”, а sale – как распродажа.

We’ll sail to the nearest big city – Мы поплывем к ближайшему большому городу.

I got to the mall just in time for a huge sale – Я добралась до торгового центра как раз к огромной распродаже.

son – sun

Son переводится как сын, sun – как солнце.

I had my son a year ago, now I’m happier than ever – Я родила сына год назад, сейчас я счастлива как никогда.

The sun is scorching, how can you wear anything but a T-shirt? – Солнце так сильно палит, как ты можешь носить что-то, кроме футболки?

cent – scent

Cent переводится как цент, а scent – как аромат.

This gum only costs a few cents – Эта жвачка стоит всего несколько центов.

I absolutely love scented candles! – Я обожаю ароматизированные свечи!

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте