Омонимы в английском языке: полезная подборка
В статье вы узнаете, какие омонимы в английском языке часто используют носители.
none – nun
None переводится как “нет”, “ничего”, “никто”, а nun – как монахиня.
None of them listened to my warnings. It was a huge mistake – Никто из них не слушал мои предупреждения. Это было огромной ошибкой.
She decided to become a nun a few years ago – Несколько лет назад она решила стать монахиней.
sail – sale
To sail переводится как “совершать плавание”, “отплывать”, а sale – как распродажа.
We’ll sail to the nearest big city – Мы поплывем к ближайшему большому городу.
I got to the mall just in time for a huge sale – Я добралась до торгового центра как раз к огромной распродаже.
son – sun
Son переводится как сын, sun – как солнце.
I had my son a year ago, now I’m happier than ever – Я родила сына год назад, сейчас я счастлива как никогда.
The sun is scorching, how can you wear anything but a T-shirt? – Солнце так сильно палит, как ты можешь носить что-то, кроме футболки?
cent – scent
Cent переводится как цент, а scent – как аромат.
This gum only costs a few cents – Эта жвачка стоит всего несколько центов.
I absolutely love scented candles! – Я обожаю ароматизированные свечи!
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка – популярными идиомами.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте