Холод и зима на английском: небанальные выражения

В статье вы узнаете, как небанально выражаться о холодной погоде и зиме на английском языке.

It’s freezing outside – на улице очень холодно / морозно.
What are doing? It’s freezing outside, you should come home – Ты что думаешь? На улице так холодно, иди домой.

Bitter cold – сильный мороз.
– How’s the weather? – Bitter cold! – Как погода? – Сильный мороз!

Cold snap – резкое похолодание.
I didn’t expect a cold snap. Now I don’t know what to wear – Я не ожидала такого резкого похолодания. Теперь я не знаю, что надеть.

To warm up – согреться.
You definitely should warm up. If you continue going out in this clothes, you’ll catch a cold or worse – Тебе точно нужно согреться. Если ты продолжишь ходить в такой одежде, ты простудишься или чего похуже.

Dead winter – самый разгар зимы; холодная зима.
I hate going to work in dead winter – Я ненавижу ходить на работу в самый разгар зимы.

Gale warning – штормовое предупреждение.
They send us a gale warning. We should go home – Нам прислали штормовое предупреждение. Стоит пойти домой.

Slippery – скользкий.
Look out, the ground is slippery – Осторожнее, земля скользкая.

Frostbite – обморожение.
He got a frostbite after walking in sneakers – Он получил обморожение после того, как ходил в кроссовках.

Woolen – шерстяной.
I need to buy a woolen sweater ASAP (as soon as possible) – Мне нужно купить шерстяной свитер как можно быстрее.

Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о погоде.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте