О добре на английском

В этой статье вы познакомитесь с подборкой устойчивых выражений и идиом английского языка, которые используются в контексте разговора о доброте.

Добро на английском — kindness, доброго человека мы назовём a kind person. Еще kindness можно перевести как понимание, например:

The old familiarity and kindness between the two states — старая дружба и понимание между двумя государствами.

To display/show kindness — проявлять доброту.
Out of kindness — по доброте.
To do a personal kindness — сделать личное одолжение.
To repay / return one’s kindness — ответить на добро добром.
The milk of human kindness — сострадание, мягкосердечие, доброта.
Only a show of kindness / regret — только видимость доброго отношения, сожаления.
Sponger on other people's kindness
 (английская идиома) — человек, живущий за счёт доброты других людей.
A start of tears and kindness — приступ слезливости и доброты.
An abuse of someone's kindness — злоупотребление чьей-то добротой.

Переходите на эту статью, чтобы узнать, какие английские идиомы расскажут об успехе.

Оставить комментарий

Для комментирования необходимо войти через Вконтакте