Деньги на английском
В статье вы узнаете, как говорить о теме денег на английском.
money matters – денежные дела
cash – наличные деньги (иногда также деньги на текущих счетах или банковских картах, особенно, если речь о компании)
bill – банкнота (амер.)
note, bank note – банкнота (брит.)
coin – монета
fiver – (разг.) пятерка (банкнота в 5 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим пятеркам.
tenner – десятка (банкнота в 10 долларов или фунтов). Не применяется ни к каким другим десяткам. Изредка используется для периода времени в 10 лет, особенно, о сроке тюремного заключения.
face value – номинальная стоимость (указанная на монете, банкноте или ценной бумаге).
nickel – (разг.) монета в 5 центов (амер.), а также никель.
dime – (разг.) монета в 10 центов (в США и Канаде).
heads – лицевая сторона монеты, аверс (обычно, с изображением лица короля или королевы) и с номиналом, решка.
tails – обратная сторона монеты, реверс (обычно с изображением герба с животными или птицами, то есть, с обладателями хвостов), орел.
heads or tails – орел или решка.
I can't make heads or tails of something – я не могу в этом ничего понять (идиома).
greenback – (разг.) долларовая банкнота любого номинала (несколько устаревшее название по причине изменения дизайна долларовых банкнот).
buck – (разг.) доллар (исчисляемое существительное), а также олень-самец. Примеры: "a buck" – один доллар, "twenty one bucks" – двадцать один доллар.
quid – (разг.) фунт стерлингов (может использоваться как исчисляемое, когда речь идет о большом количестве банкнот, но чаще используется как неисчисляемое). Пример: "Could you lend me twenty quid?" – Не мог бы ты одолжить мне 20 фунтов?
dough – (разг.) деньги (используется как неисчисляемое). Также тесто. В разных субкультурах существует несколько десятков слов для обозначения денег.
split a / the bill / note – разменять крупную банкноту на более мелкие. "Could you split a hundred into tenners?" – Не могли бы Вы разменять сотню по десяткам?
change – обменять (глагол). Обменять крупную банкноту на мелкие, или мелкие на крупную, или мелочь на банкноты, или обменять валюту одной страны на валюту другой страны.
change – сдача (существительное). А также мелочь – мелкие банкноты и монеты.
currency exchange – обмен валют, пункт обмена валют.
exchange rate – обменный курс.
we buy / we sell – курс покупки/продажи иностранной валюты.
teller – кассир в банке.
current account – текущий/расчетный счет в банке.
deposit – депозит, банковский вклад.
overnight deposit – ночной депозит. Применяется фирмами для размещения временно свободных средств на время, когда закрыты офисы.
bank loan – банковский кредит.
mortgage – ипотека, закладная (кредит под обеспечение той же недвижимости, на приобретение которой он дается).
interest rate – процентная ставка (по депозитам или кредитам).
accrual – прирост суммы на депозите за счет процентов.
compound interest – сложные проценты, проценты на проценты – при добавлении начисленных процентов к сумме основного вклада.
annuity – аннюитет – регулярный платеж с депозита или за кредит раз в год, либо раз в месяц, с таким расчетом, чтобы полностью выплатить сумму депозита или сумму кредита за оговоренный период времени.
plastic card, plastic money – любая денежная пластиковая карта – банковская, дисконтная, накопительная, выпущенная банком или сетью магазинов, автозаправок и т.д.
bank card – любая банковская пластиковая карта.
credit card – кредитная карта, карта с автоматическим предоставлением кредита.
overdraft – овердрафт, автоматический кредит, снятие или возможность снятия с карты суммы, превышающей имеющуюся в наличии.
overdraft limit – лимит овердрафта, максимальный размер автоматического кредита по кредитной карте.
debit card – дебитная карта, карта, с которой можно снимать деньги в пределах суммы, ранее положенной на карту.
charge card – карта оплаты в определенной сети магазинов, автозаправок и т.д. Могут быть дебитными и кредитными.
ATM, Automatic Teller Machine – банкомат.
POS terminal, point of sale terminal – POS-терминал, устройство для расчета банковскими картами за товары и услуги в точке продажи.
PAN – personal account number – номер пластиковой карты, номер карточного счета.
PIN – personal identification number – ПИН-код.
CVV2 – card verification value 2 – код верификации карты 2. Используется для подтверждения платежей через Интернет и других платежах, в которых используются реквизиты карты, но не сама карта. Назначение – уменьшить вероятность мошеннического использования украденных личных данных – имени владельца и номера карты.
CVC2 – card validation code 2 – код валидации карты 2. То же назначение, что и у CVV2.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о покупках.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте