Лексические сноски и выделение в английском языке
Эти слова и фразы указывают на упомянутое или предстоящее
the former — первый
the latter — последний
the aforementioned … — вышеупомянутый
as follows — следующие
the following … — следующий
the undersigned — нижеподписавшиеся
the above … — выше
… below — ниже
Введение (Introduction)
Regarding … — Относительно
As regards … — Касательно
With regard to … — Что касается
As for … — Что касается
As to whether … — К вопросу о
In historical terms – В историческом смысле
Linguistically speaking – Лингвистически говоря
In terms of … — В плане
Apropos of … — По поводу
Уточнение (Specification)
namely … — а именно
in particular / particularly … — особенно
notably … — в особенности
to be more specific – а точнее
Упорядочивание (Arrangement)
every other … — каждый второй
every alternate … — через каждый
consecutively — последовательно
respectively — соответственно
in chronological order — хронологически
alphabetically – в алфавитном порядке
Упоминание (Mentioning)
in such circumstances – при таких обстоятельствах
at that time – тогда
accordingly — соответственно
be that as it may – как бы то ни было
because of that — поэтому
consequently — следовательно
Отступление (Digression)
В речи часто случайно меняют темы с помощью соединителей:
Oh, by the way – Да, кстати
Before I forget – Ой, пока не забыл
Incidentally – Между прочим
Oh, that reminds me – Я тут вспомнил
Speaking of which – Раз уж об этом заговорили
Oh, and while I think of it – Как раз на тему
На письме темы меняют мягко и логически, часто отсылая к упомянутому.
The 1st point I’d like to make – Во-первых
Further point we’d like to bring to your attention – Далее мы доводим до вашего сведения
Final point which may have escaped your notice – Наконец, что могло ускользнуть от вашего внимания
Last but not least – Не менее важно и
To summarize – Подводя итог
In conclusion – В заключение
Обстоятельства
moreover – более того
furthermore – помимо этого
in addition – к тому же
however — однако
in the same way – так же
similarly – подобным образом
likewise — также
and yet – всё же
Which-фразы для смены темы внутри предложения
at which point — причём
as a result of which – в результате чего
Выделение (Focus)
Для выделения пунктов используется множество глаголов вроде
to highlight — выделять
to focus on – сосредотачиваться на
to make mention of — упоминать
to refer to – отсылать к
to point out — отмечать
to pinpoint — акцентировать
to spell out — разъяснять
to pin down — устанавливать
to emphasize — усиливать
to lay stress on – упирать на
to underline — подчёркивать
to point up — заострять
to specify — устанавливать
Подразумевание (Implication)
Некоторые глаголы ссылаются косвенно, чтобы читатель или слушатель догадался о подтексте сам.
to imply — подразумевать
to indicate – указывать на
to hint at – намекать на
to suggest — допускать
to insinuate — внушать
to intimate — подводить
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте