Британский сленг: как говорят в Ирландии
В статье вы узнаете сленговые выражения из британского английского в Ирландии.
Craic
Это слово означает “развлекаться” – аналог привычного нам have fun.
I can’t forget the craic we had last week. We definitely should get together more often – Я всё не могу забыть, как мы веселились на прошлой неделе. Нам точно стоит собираться почаще.
I will yeah
Это саркастическое выражение, которое используют, чтобы в шутку согласиться, но никогда не выполнить просьбу. Например:
– Can you close this door for me, please? – I will yeah. – Ты можешь закрыть эту дверь, пожалуйста? – Ага, конечно.
She asked me if I could forgive her and start over. I will yeah! – Она спросила, могу ли я простить её и начать всё сначала. Ага, конечно!
Fair play
Это ирландское выражение стали употреблять и британцы в целом по стране. Это аналог привычного well done – то есть, “молодец”.
– Ok, I managed to finish all of my homework this evening. Can I go out now? – Fair play! Go, but don’t forget to return home at midnight – Так, я смог закончить всю свою домашку за вечер. Я могу теперь пойти гулять? – Молодец! Иди, но не забудь вернуться домой в полночь.
Acting the maggot
Эта фраза переводится как “дурачиться” и может касаться как взрослых, так и детей.
He can’t stop acting the maggot. I’m already so tired of this kid, and I have to babysit him for three days! – Он никак не перестанет дурачиться. Я уже так устала от этого ребёнка, а мне нужно с ним сидеть ещё три дня!
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с интересными фактами об Ирландии.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через
Вконтакте