Английские идиомы про семью
В статье вы узнаете, какие есть идиомы о семье.
To wear the pants in the family – быть главным, лидером в семье.
Of course, I make more money than him, but I let him wear the trousers in the family – Конечно, я зарабатываю больше него, но я позволяю ему быть главным.
Breadwinner – кормилец.
We’ve lost our breadwinner and we don’t know what to do – Мы потеряли нашего кормильца и не знаем, что теперь делать.
Who is a breadwinner in your family? – Кто кормилец в вашей семье?
Own flesh and blood – родная кровь.
I can’t abandon him, he is my own flesh and blood – Я не могу его бросить, он моя родная кровь.
Like father, like son – Яблоко от яблони...
He is the spitting image of his father. Like father, like son – Он точная копия своего отца. Яблоко от яблони...
Family man – семейный человек.
He’s not going to club with us. He’s a family man – Он не пойдёт с нами в клуб, он семейный человек.
Match made in heaven – счастливый брак; идеальная пара.
They’ve been together for twenty years. It’s a match made in heaven – Они вместе двадцать лет. Это идеальная пара.
Чтобы учить английский дальше, переходите на эту статью с лексикой английского языка о любви.
Оставить комментарий
Для комментирования необходимо войти через Вконтакте