Перевод песни Triarii - Roses 4 Rome
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Roses 4 RomeThe world will never grieve youIt is already deceased And no one will ever see you Cause the blind they can not see Hear to the calling of the lions Hear the prayers of their prey No tomorrow remains to save you So let's relish, in yesterday Share my woman, share my wine Share my soul, burn the sun This is all, just for Rome No tomorrow is there to be It is already deceased And no one will ever relove you Cause the dead they do not feel Hear the calling of the lions Hear the screaming of their prey Nothing remains to save you So let's relish, in yesterday |
Розы для РимаМир не будет скорбеть по тебе,Он уже мёртв. И никто никогда не увидит тебя, Потому что слепой не может видеть. Услышь львиный рёв, Услышь мольбы их добычи. Завтра не будет времени, чтобы спастись. Так давайте же наслаждаться вчерашним днём. Забери мою женщину, осуши мой кубок с вином, Раздели мою душу, сожги солнце. Все эти жертвы во имя Рима. 1 Завтра не существует, Оно мертво. И никто никогда снова не полюбит тебя, 2 Ведь мертвецы ничего не чувствуют. Услышь львиный рёв, Услышь мольбы их добычи. Завтра не будет времени, чтобы спастись. Так давайте же наслаждаться вчерашним днём. |
Примечания
Песня записана в дуэте с Ordo Rosarius Equilibrio.
1) совершенно вольный перевод.
2) слова relove, насколько мне известно, не существует, хотя похожие упоминания были: чаще всего это опечатка в слове revolve (вращаться). Однако, судя по тексту, re- является чем-то вроде "возвратной приставки", обозначающей противоположное действие, например: move (двигать, добавлять) и remove (удалять, отдаляться), или же в значении "пере-", "снова". Следовательно, можно перевести relove как "полюбить снова".