Taylor Swift - Mary's Song (Oh My My My)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Mary's Song (Oh My My My)She said, I was seven and you were nineI looked at you like the stars that shined In the sky, the pretty lights And our daddies used to joke about the two of us Growing up and falling in love and our mamas smiled And rolled their eyes and said oh my my my Take me back to the house in the backyard tree Said you'd beat me up, you were bigger than me You never did, you never did Take me back when our world was one block wide I dared you to kiss me and ran when you tried Just two kids, you and I... Oh my my my my Well, I was sixteen when suddenly I wasn't that little girl you used to see But your eyes still shined like pretty lights And our daddies used to joke about the two of us They never believed we'd really fall in love And our mamas smiled and rolled their eyes And said oh my my my... Take me back to the creek beds we turned up Two A.M. riding in your truck and all I need is you next to me Take me back to the time we had our very first fight The slamming of doors instead of kissing goodnight You stayed outside till the morning light Oh my my my my A few years had gone and come around We were sitting at our favorite spot in town And you looked at me, got down on one knee Take me back to the time when we walked down the aisle Our whole town came and our mamas cried You said I do and I did too Take me home where we met so many years before We'll rock our babies on that very front porch After all this time, you and I I'll be eighty-seven; you'll be eighty-nine I'll still look at you like the stars that shine In the sky, oh my my my... |
Песня МэриОна сказала: Мне было семь, тебе было девятьЯ посмотрела на тебя, как на звезды, которые сияли В небе, красивые огни, Наши папы раньше смеялись насчет нас, Что мы вырастим и влюбимся, а наши мамы улыбались, Закатывали глаза и говорили ‘Боже’ Отведи меня обратно в домик на дереве на заднем дворе, Ты сказал, что отделаешь меня, ты был выше меня, Но никогда не сделал этого, не сделал, Отведи меня туда, когда наш мир был не больше одного квартала, Я позволила тебе поцеловать тебя, но когда ты попытался, убежала Всего лишь двое детей – ты и я… Мне было шестнадцать, когда неожиданно Я перестала быть той маленькой девочкой, которую ты привык видеть, Но твои глаза по-прежнему сверкали как звезды, Наши папы раньше смеялись насчет нас, Они никогда не верили, что мы полюбим друг друга, А наши мамы улыбались, Закатывали глаза и говорили ‘Боже’ Отведи меня обратно к тому ручью, В два часа ночи я еду в твоем грузовике, и все, что мне нужно – это ты рядом, Отведи меня обратно в то время, когда мы впервые поссорились, Хлопнули дверями, вместо поцелуев на ночь, И ты остался снаружи до утра Прошло несколько лет, Мы сидели на нашем любимом месте в городе, И ты посмотрел на меня, опустился на одно колено Отведи меня обратно в то время, когда мы шли по церковному проходу, Пришел весь город, наши мамы плакали, Ты сказал “Согласен”, и я сказала “Согласна”, Отведи меня в дом, где мы так часто встречались до того, Мы будем укачивать наших детей на этой веранде, После всего этого, ты и я Мне будем восемьдесят семь, тебе – восемьдесят девять, Но я по-прежнему буду сравнивать тебя со звездами, Которые сияют на небе |