Перевод песни Taylor Swift - Just south of knowing why
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Just south of knowing whyShe didn't have a reason to goShe didn't have a reason to stay either way She didn't tell anyone She looked at her keys and found a reason to run And time stands still when you're nowhere bound But I understand it somehow If I could drive all night Would I find my peace of mind Would it be a million miles of cold white lights And unfamiliar exit signs I'd just drive on by Just south of knowing why I didn't really know her that well but I could tell That her smile was only something to hide behind She felt so out of touch Cause she just felt too much And you don't know what you want, Nothing's ever enough And time stands still when you're nowhere bound That's where I'm headed right now If I could drive all night Would I find my peace of mind Would it be a million miles of cold white lights And unfamiliar exit signs I'd just drive on by Just south of knowing why I don't have a plan I don't have a map I don't even know if I'm ever coming back I don't have a when and I don't have a where I don't even know if I'll know when I'm there But if I could drive all night Would I find my peace of mind Would it be a million miles of cold white lights And unfamiliar exit signs I'd just drive on by Just south of knowing why |
Просто к югу от понимания причин1У нее не было причин уходить.С другой стороны, у нее не было причин, чтобы остаться. Она ничего никому не говорила, Она посмотрела на ключи и нашла причину сбежать. Время стоит на месте, когда ты ни с чем не связана, Каким-то образом я это поняла... Если бы я могла ездить всю ночь, Нашла бы я спокойствие? Заключалось бы оно в миллионах миль холодного белого Света и незнакомых указателях выхода? А я бы просто ехала Просто к югу от понимания причин. Я действительно не достаточно знаю ее, но я могла сказать, Что ее улыбка что-то скрывала. Она чувствовала себя оторванной от жизни, Просто потому что она испытывала слишком много чувств. И ты не знаешь, чего ты хочешь, Всегда чего-то не хватает. Время стоит на месте, когда ты ни с чем не связана, Вот куда я направляюсь сейчас же... Если бы я могла ездить всю ночь, Нашла бы я спокойствие? Заключалось бы оно в миллионах миль холодного белого Света и незнакомых указателях выхода? А я бы просто ехала Просто к югу от понимания причин. У меня нет планов, У меня нет карты, Я даже не знаю, вернусь ли я обратно. Я не знаю когда и не знаю где, Я даже не знаю, пойму ли я, что я на месте. Если бы я могла ездить всю ночь, Нашла бы я спокойствие? Заключалось бы оно в миллионах миль холодного белого Света и незнакомых указателях выхода? А я бы просто ехала Просто к югу от понимания причин. |
Примечания
1) go south или head South, слэнговое выражение — сбежать, исчезнуть (не обязательно в южном направлении), уйти, пропасть из поля зрения.
Отредактировано .