Перевод песни Spice Girls - Do it
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Do itHere's just another thingyou've gotta keep your eye fixed on the road Do what your mama said I will not be told Keep your mouth shut, keep your legs shut Get back in your place Blameless, shameless, damsel in disgrace Who cares what they say Because the rules are for breaking (I said) Who made them anyway You gotta show what you feel Don't hide Come on and do it Don't care how you look, it's just how you feel Come on and do it You gotta make it real Come on and do it It's time to free what's in your soul You gotta get it right, this time Come on freak out lose control Remember things like you should be seen and never heard Give a little respect to me and it will be returned Keep your head down, keep your nose clean Your back against the wall Girl, there's no way out for you You are sure to fall Who cares what they do Because it's yours for the taking So it's not for you anyway Make your own rules to live by Come on and do it Don't care how you look, it's just how you feel Come on and do it You gotta make it real Come on and do it It's time to free what's in your soul You gotta get it right, this time Come on freak out lose control You might do the wrong thing (might do the wrong thing) for the right reasons (for the right reason) Don't just do the right thing (don't do the right thing) to be pleasing (to be pleasin', baby) Who cares what they say Because the rules are for breaking (I said) Who made them anyway You gotta show what you feel Don't hide... |
Сделай этоЕще одно правило:ты должна смотреть только на дорогу. Делай, что говорит мама. Мне никто не скажет: «Закрой рот, не расставляй ноги, иди в свою комнату. Порочная, бесстыдная, развратная девица.» Кого волнует, что они говорят, ведь правила существуют, чтобы их нарушать. (Я сказала) Кто вообще придумал их? Покажи свои чувства, не скрывай их. Вперед, сделай это. Не волнуйся о том, как это выглядит — чувства важнее. Вперед, сделай это. Пусть это станет реальностью. Вперед, сделай это. Освободи свою душу. Ты должна сделать все правильно в этот раз. Вперед! Сходи с ума и теряй контроль! Помни о том, что тебя должно быть видно, но не слышно. Прояви немного уважения и оно к тебе вернется. Опусти голову, береги себя, отойди к стене. Девочка, у тебя нет выхода, ты точно провалишься. Кого волнует, что они делают, ведь ты вправе принять это. Это все равно не для тебя. Живи по своим собственным правилам. Вперед, сделай это. Не волнуйся о том, как это выглядит — чувства важнее. Вперед, сделай это. Пусть это станет реальностью. Вперед, сделай это. Освободи свою душу. Ты должна сделать все правильно в этот раз. Вперед! Сходи с ума и теряй контроль! Ты можешь поступать неправильно, (можешь поступать неправильно) по понятным причинам.(по понятным причинам) Не нужно совершать хорошие поступки, чтобы угодить кому-то. (угодить кому-то) Кого волнует, что они говорят, ведь правила существуют, чтобы их нарушать. (Я сказала) Кто вообще придумал их? Покажи свои чувства, не скрывай их... |