Перевод песни Frank Sinatra - It was a very good year
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
It was a very good yearWhen I was seventeen,it was a very good year. It was a very good year for small town girls and soft summer nights. We'd hide from the lights on the village green when I was seventeen. When I was twenty-one, it was a very good year. It was a very good year for city girls who lived up the stairs With all that perfumed hair and it came undone when I was twenty-one. When I was thirty-five, it was a very good year. It was a very good year for blue-blooded girls of independent means. We'd ride in limousines. Their chauffeurs would drive when I was thirty-five. But now the days are short, I'm in the autumn of the year and now I think of my life as vintage wine from fine old kegs From the brim to the dregs. It poured sweet and clear. It was a very good year. |
Это был очень хороший годКогда мне было семнадцать,это был очень хороший год. Я хорошо провел его с провинциальными девчонками В мягких летних ночах. Мы прятались от солнца в деревенской зелени, Когда мне было семнадцать. Когда мне был двадцать один, это был очень хороший год. Я был счастлив с городскими девочками, что жили этажом выше. Их волосы пахли духами и никогда не были уложены, Когда мне был двадцать один. Когда мне было тридцать пять, это был очень хороший год. Это было время девочек голубой крови и их напускной независимости. Мы катались на лимузинах, за рулем были их личные водители, Когда мне было тридцать пять. Но дни коротки нынче. Пришла осень моей жизни, И теперь я думаю о ней как о благородном вине из крепких дубовых бочонков. От начала и до конца это вино было сладким и чистым. Это был очень хороший год… |
Другие песни Frank Sinatra
- (They long to be) Close to you
- I am fool to want you
- I can read between the lines
- I cover the waterfront