Перевод песни Frank Sinatra - A fine romance
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
A fine romanceA fine romance, with no kissesA fine romance, my friend this is We should be like a couple of hot tomatoes But you're as cold as yesterday's mashed potatoes A fine romance, you won't nestle A fine romance, you won't wrestle I might as well play bridge With my old maid aunt I haven't got a chance This is a fine romance Yes a fine romance, with no kisses A fine romance, my friend this is We two should be like clams in a dish of chowder But we just fizz like parts of seidlitz powder A fine romance, with no clinches A fine romance, with no pinches You're just as hard to land as the Île-de-France! I haven't got a chance This is a fine romance |
Идеальный романИдеальный роман: без поцелуев.Идеальный роман, мой друг, весь в том, что Нам бы быть парой аппетитных помидоров, Но ты холодна, Как пюре из вчерашних картофелин. Идеальный роман: ты не ищешь домашнего очага, Идеальный роман: ты не собираешься спорить, С таким же успехом я мог бы играть в бридж, С моей одинокой тетушкой, У меня нет шансов, Это идеальный роман. Идеальный роман: без поцелуев. Идеальный роман, мой друг, весь в том, что Нам следовало бы вести себя, как моллюски в супе, Но мы просто шипим, как растворимое лекарство. Идеальный роман: без объятий. Идеальный роман: без ограничений. Тебе также сложно с кем-то сблизиться, как Île-de-France.1 У меня нет шансов, Это идеальный роман. |
Примечания
1) Île-de-France — огромный круизный лайнер, который не способен пришвартоваться в маленьком порту
Песня была написана для фильма "Swing Time"