Все исполнители →  Frank Sinatra

Перевод песни Frank Sinatra - A day in the life of a fool

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

A day in the life of a fool

A day in the life of a fool,
A sad and a long lonely day
I walk the avenue,
And hope I'll run into
The welcome sight of you,
coming my way.

I stop just across from your door,
But you're never home any more.
So back to my room,
And there in the gloom
I cry tears of good bye.

So back to my room,
And there in the gloom
I cry tears of good bye.

День в жизни безумца

День в жизни безумца,
грустный и долгий одинокий день.
Я бреду по улице
и надеюсь, что случайно встречу
твой долгожданный взгляд
на своём пути.

Я останавливаюсь прямо напротив твоей двери,
но ты здесь больше не живешь.
Так что я возвращаюсь в свою квартиру
и там, в унынии,
проливаю слёзы расставания.

Так что я возвращаюсь в свою квартиру
и там, в унынии,
проливаю слёзы расставания.

Примечания

"Manhã de carnaval" — знаменитая песня из кинофильма "Черный Орфей" (1959) — в котором миф об Орфее, спускающемся в ад в поисках Эвридики, перенесен в Бразилию, в готовящийся к ежегодному карнавалу Рио-де-Жанейро. Город живет ожиданием карнавала — убираются улицы, шьются костюмы, сочиняются песни. Рио поет и танцует — танцуют дети и старики, на пристани и на базаре, на улицах и площадях, днем и ночью. На фоне этого карнавального вихря Орфей и Эвридика встречаются и проникаются симпатией с первого взгляда. Но рок неумолим, и сюжет греческого мифа безжалостно повернёт их судьбы одним из самых знаменитых мифов — мифом о любви Орфея и Эвридики. Возлюбленная Орфея, Эвридика, умирает, душа её направляется в подземный мир к Аиду, и Орфей, ведомый силой любви к своей возлюбленной, спускается за ней. Но когда цель уже, казалось бы, была достигнута, и он должен был соединиться с Эвридикой, его одолевают сомнения. Орфей оборачивается и теряет свою возлюбленную, великая любовь соединяет их только на небе. Эвридика представляет собой божественную душу Орфея, с которой он соединяется после смерти.

Другие варианты исполнения:

на португальском языке:
Julio Iglesias (Manhã de carnaval)
Elizeth Cardoso (Manhã de carnaval)

на английском языке:
Cher (Carnival)

на испанском языке:
Luis Miguel (Mañana de carnaval)

на французском языке:
Dalida (La chanson d'Orphée)

на итальянском языке:
Dalida (La canzone di Orfeo)

Другие песни Frank Sinatra