Перевод песни Edith Piaf - My lost melody
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
My lost melodyI used to know a little squareBack in Paris when I was small All summer long it had a fair Wonderful fair with swings and all I used to love my little fair And at the closing, every day I could be found Dancing around A merry-go-round That used to play: "Oh mon amour... A toi toujours... Dans tes grands yeux... Rien que nous deux..." All summer long my little fair Made every day a holiday Night after night it used to glare People came there from far away Everyone sang the little tune All over town you heard it played Even Peppi From Napoli He sang to Marie This serenade: "Oh mon amour... A toi toujours... Dans tes grands yeux... Rien que nous deux..." I can't forget my little square And even though I'm far away I can't forget my little fair Maybe it's there, still there today... Sometimes I hear my little tune And in a dream of long ago And in my brain Ran the little refrain The old French refrain I used to know: "Oh mon amour... A toi toujours... Dans tes grands yeux... Rien que nous deux..." |
Моя потерянная мелодияЯ знала маленькую площадьВ Париже, когда я была маленькой, Все лето там была ярмарка, Замечательная ярмарка с качелями и всем-всем, Я полюбила мою маленькую ярмарку И при закрытии, каждый день Меня можно было найти Качающуюся кругами На карусели, С которой игралось: "О, моя любовь... Я твоя навсегда... В твоих больших глазах... Только мы с тобой..." Все лето моя маленькая ярмарка Из каждого дня делала праздник Ночь за ночью она ярко светила Люди происходили на неё издалека, Каждый напевал песенку На весь весь город слышалась эта песня, Даже Пэпи Из Неаполя Пел Мари Эту серенаду: "О, моя любовь... Я твоя навсегда... В твоих больших глазах... Только мы с тобой..." Я не могу забыть мою маленькую площадь, И даже при том, что я далеко, Я не могу забыть свою маленькую ярмарку, Возможно, она там и сейчас... Иногда я слышу мою песенку, И в грёзе о былом времени, И в моей голове Крутится мотив, Старый французский припев, Что я знала: "О, моя любовь... Я твоя навсегда... В твоих больших глазах... Только мы с тобой..." |
Примечания
Paroles: H. Rome, musique: Marguerite Monnot, enr. 11 juillet 1950
1956