Перевод песни Chris Jones - Long after you're gone
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Long after you're goneI heard you’re goin’ on a joumeyAnd your route is laid out plain Goin’ where the sun shines every day No more heartache, no more pain Don’t you pack those bags too full, my friend, Make sure you’re travellin’ light But take enough of my love with you To keep you warm at night And I could be singin’ this song Long after you’re gone And I could be singin’ this song Long after you’re gone I hope that journey takes you everywhere That you ever wanted to go Hope the bad bits go past real quick And the good times roll real slow And I could be singin’ this song Long after you’re gone And I could be singin’ this song Long after you’re gone Now the heavens are weeping And I will not be sleeping tonight I'll pray to that unseen star That no matter where you are You’re gonna be alright ‘Cause we’re all on some kind of joumey Tomorrow I could be leaving too But wherever I end up going, babe, I’ll take a little piece of you You could be singin’ this song Long after I’m gone And I could be singin’ this song Long after you’re gone Someone will be singin’ this song Long after we’re both gone Long after we’re both gone |
Долгое время после того, как ты уйдёшьЯ слышал, ты собираешься в путешествиеИ твой путь ясен: Отправляешься туда, где солнце светит каждый день И нет больше ни страданий, ни боли... Не пакуй чемоданы слишком усердно, подруга, Убедись, что путешествуешь налегке, Но возьми с собой достаточно моей любви, Чтобы согреваться по ночам... И я мог бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... 1 И я мог бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... Я надеюсь, что это путешествие приведёт тебя всюду, Где тебе когда-либо хотелось побывать; Надеюсь, всё плохое пройдёт очень быстро, А хорошие времена затянутся подольше... И я мог бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... И я мог бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... Теперь небеса плачут, И я не буду спать этой ночью, Я буду молиться той невидимой звезде, Чтобы, где бы ты ни очутилась, С тобой всё было бы хорошо... Ведь все мы — на своего рода путешествии, Завтра и я тоже мог бы покинуть эти места, Но, куда бы я в конечном итоге ни прибыл, милая, Я возьму с собой частичку тебя... Ты могла бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как я уйду... И я мог бы петь эту песню Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... Кто-то будет петь эту песню Ещё долгое время после того, как мы оба уйдём... Ещё долгое время после того, как мы оба уйдём... |
Примечания
1) Возможен и такой вариант перевода: «Долгое время после того, как тебя не станет»