Все исполнители →  Chris Jones

Перевод песни Chris Jones - Long after you're gone

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Long after you're gone

I heard you’re goin’ on a joumey
And your route is laid out plain
Goin’ where the sun shines every day
No more heartache, no more pain

Don’t you pack those bags too full, my friend,
Make sure you’re travellin’ light
But take enough of my love with you
To keep you warm at night

And I could be singin’ this song
Long after you’re gone
And I could be singin’ this song
Long after you’re gone

I hope that journey takes you everywhere
That you ever wanted to go
Hope the bad bits go past real quick
And the good times roll real slow

And I could be singin’ this song
Long after you’re gone
And I could be singin’ this song
Long after you’re gone

Now the heavens are weeping
And I will not be sleeping tonight
I'll pray to that unseen star
That no matter where you are
You’re gonna be alright

‘Cause we’re all on some kind of joumey
Tomorrow I could be leaving too
But wherever I end up going, babe,
I’ll take a little piece of you

You could be singin’ this song
Long after I’m gone
And I could be singin’ this song
Long after you’re gone
Someone will be singin’ this song
Long after we’re both gone

Long after we’re both gone

Долгое время после того, как ты уйдёшь

Я слышал, ты собираешься в путешествие
И твой путь ясен:
Отправляешься туда, где солнце светит каждый день
И нет больше ни страданий, ни боли...

Не пакуй чемоданы слишком усердно, подруга,
Убедись, что путешествуешь налегке,
Но возьми с собой достаточно моей любви,
Чтобы согреваться по ночам...

И я мог бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь... 1
И я мог бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь...

Я надеюсь, что это путешествие приведёт тебя всюду,
Где тебе когда-либо хотелось побывать;
Надеюсь, всё плохое пройдёт очень быстро,
А хорошие времена затянутся подольше...

И я мог бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь...
И я мог бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь...

Теперь небеса плачут,
И я не буду спать этой ночью,
Я буду молиться той невидимой звезде,
Чтобы, где бы ты ни очутилась,
С тобой всё было бы хорошо...

Ведь все мы — на своего рода путешествии,
Завтра и я тоже мог бы покинуть эти места,
Но, куда бы я в конечном итоге ни прибыл, милая,
Я возьму с собой частичку тебя...

Ты могла бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как я уйду...
И я мог бы петь эту песню
Ещё долгое время после того, как ты уйдёшь...
Кто-то будет петь эту песню
Ещё долгое время после того, как мы оба уйдём...

Ещё долгое время после того, как мы оба уйдём...

Примечания

1) Возможен и такой вариант перевода: «Долгое время после того, как тебя не станет»