Перевод песни Bryan Adams - Into the fire
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Into the fireLife - as thin as a threadSometimes you're lucky Sometimes you're better off dead Your first breath is taken and into the world you are cast You long for tomorrow while living each day as your last Well I know what your heart desires But you can't take it with you Into the fire Now you've done all you can Your life's at the crossroads You watch as it slips through your hands So you stand on the mountain and shout in vain at the sky But nobody hears you - the words only echo inside Oh shelter the flame - it may expire Risin' up from the ashes Into the fire Just hold onto your life down to the wire Oh out from the dragon's jaws Into the fire There's a moment in every man's life When he must decide what is wrong and what's right You could wait for your dreams to come true But time has no mercy Time won't stand still for you Well I know what your heart desires Crawlin' out from the wreckage Into the fire Here I go... Into the fire I know... what your heart desires |
В огоньЖизнь тонка, как нить...Порой тебе везет, Порой тебе хочется умереть... Твой первый вздох сделан, ты выброшен в мир, Ты ждешь завтрашний день, проживая каждый, как последний! Что ж, я знаю, о чем мечтает твое сердце, Но ты не можешь забрать это с собой — В огонь... И вот ты сделал все, что в твоих силах, Твоя жизнь — на распутье. А ты смотришь, как она ускользает сквозь пальцы... И ты стоишь на вершине и тщетно взываешь к небесам, Но тебя никто не слышит — слова лишь отзываются эхом в груди. О, сохрани пламя, оно может угаснуть, Восставая из пепла В огне... Просто держись за свою жизнь до конца, О, прямо из пасти дракона В огонь... Такой момент настает в жизни любого человека, Когда он должен решить, что правильно, а что нет. Ты мог бы ждать, когда исполнятся твои мечты, Но время беспощадно, Оно никогда не встанет на твою сторону. Что ж, я знаю, о чем мечтает твое сердце, Карабкаясь из-под обломков В огонь... И вот я иду... в огонь! Я знаю... о чем мечтает твое сердце. |